msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.72\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 19:15+0100\n" "Last-Translator: tomi0011 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:111 msgid "required" msgstr "wymagany" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:111 msgid "actual" msgstr "aktualny" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:290 msgid "You do not have permission to manage translation files." msgstr "Nie masz pozwolenia na zarządzanie plikami tłumaczeń." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:300 #: codestyling-localization.php:1460 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:306 #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:452 #: codestyling-localization.php:529 #: codestyling-localization.php:1484 msgid "activated" msgstr "aktywowany" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:324 #: codestyling-localization.php:405 #: codestyling-localization.php:415 #: codestyling-localization.php:508 #: codestyling-localization.php:593 #: codestyling-localization.php:1122 #: codestyling-localization.php:1181 #: codestyling-localization.php:1220 #: codestyling-localization.php:1352 #: includes/class-translationfile.php:676 msgid "m/d/Y H:i:s" msgstr "m/d/Y H:i:s" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:340 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:529 msgid "deactivated" msgstr "zdezaktywowany" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:447 msgid "μ Plugin" msgstr "μ Wtyczka" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:524 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:783 #: codestyling-localization.php:884 msgid "Project-Id-Version" msgstr "Wersja projektu" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:787 msgid "Creation-Date" msgstr "Data utworzenia" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:791 msgid "Last-Translator" msgstr "Ostatnio tłumaczył" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:826 msgid "create po-file" msgstr "Utwórz plik .po" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:837 #, php-format msgid "You are about to delete %s from \"%s\" permanently.
Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Zamierzasz trwale usunąć %s z \"%s\".
Jesteś pewien czy chesz usunąć ten pliki?" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:838 msgid "delete files" msgstr "Usuń plik" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:888 msgid "Language Target" msgstr "Język docelowy" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:893 msgid "Affected Total Files" msgstr "Suma objętych plików" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:898 msgid "Scanning Progress" msgstr "Postęp skanowania" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:906 msgid "scan now" msgstr "Skanuj" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:906 msgid "Please standby, files presently being scanned ..." msgstr "Czekaj, pliki są aktualnie skanowane..." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1107 #, php-format msgid "You do not have the permission to create the file '%s'." msgstr "Nie masz pozwolenia na utworzenie pliku '%s'." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1115 #: codestyling-localization.php:1148 #: codestyling-localization.php:1563 #, php-format msgid "%d Language" msgid_plural "%d Languages" msgstr[0] "%d Język" msgstr[1] "%d Języków" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1135 #: codestyling-localization.php:1136 #, php-format msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'." msgstr "Nie masz pozwolenia na usunięcie pliku '%s'." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1186 #: codestyling-localization.php:1284 #: codestyling-localization.php:1345 #, php-format msgid "You do not have the permission to write the file '%s'." msgstr "Nie masz pozwolenia do zapisu pliku '%s'." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1192 #: codestyling-localization.php:1297 #: codestyling-localization.php:1312 #, php-format msgid "You do not have the permission to read the file '%s'." msgstr "Nie masz pozwolenia na odczyt pliku '%s'." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1209 msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted." msgstr "Ograniczenie Serwera: Zmiana praw dostępu do pliku nie jest dozwolona." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1212 #, php-format msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'." msgstr "Nie masz pozwolenia do zmiany praw dostępu dla nie istniejącego pliku '%s'." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1267 msgid "Sorry, Google Translation is not available." msgstr "Przepraszamy, Tłumaczenie Google nie jest dostępne." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1365 msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.
Please create the appropriated path using you FTP access." msgstr "Nie masz pozwolenia aby stworzyć scieżkę do pliku językowego WordPress.
Stwórz odpowiednią ścieżkę używając dostępu FTP." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1385 msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory
Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP." msgstr "Nie masz pozwolenia na wybór katalogu plików tłumaczenia.
Wyślij co najmniej jeden plik językowy (*.mo|*.po) lub plik szablonu (*.pot) do odpowiedniego folderu używając FTP." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1442 msgid "WordPress Localization" msgstr "Lokalizacja WordPress" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1442 msgid "Localization" msgstr "CodeStyling Localization" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1454 msgid "Manage Language Files" msgstr "Zarządzaj Plikami Językowymi" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1457 msgid "All Translations" msgstr "Wszystkie" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1464 msgid "μ Plugins" msgstr "μ Wtyczki" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1468 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1471 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1477 msgid "Type" msgstr "Typ" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1478 #: codestyling-localization.php:1505 #: codestyling-localization.php:1527 msgid "Description" msgstr "Opis" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1479 msgid "Languages" msgstr "Języki" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1490 msgid "Textdomain" msgstr "Domena tekstowa" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1491 msgid "defined by constant" msgstr "zdefiniowano przez stałą" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1497 #: codestyling-localization.php:1519 msgid "Version" msgstr "Wersja" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1501 #: codestyling-localization.php:1523 msgid "State" msgstr "Stan" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1510 msgid "ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!" msgstr "UWAGA: Scieżka dostępu do plików tłumaczenia jest niejasna, wybierz katalog pliku językowego!" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1516 msgid "by" msgstr "przez" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1536 msgid "The original US version doesn't contain the language directory." msgstr "Oryginalna wersja US nie zawiera katalogu językowego." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1538 msgid "try to create the WordPress language directory" msgstr "spróbuj stworzyć katalog językowy WordPress" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1541 msgid "or create the missing directory using FTP Access as:" msgstr "lub stwórz brakujący katalog używając dostępu przez FTP jako:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1546 msgid "Available Directories:" msgstr "Dostępne Katalogi:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1561 #: codestyling-localization.php:1777 msgid "Add New Language" msgstr "Dodaj nowy język" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1566 msgid "Language" msgstr "Wybierz język" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1567 msgid "Permissions" msgstr "Pliki" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1568 #: codestyling-localization.php:1696 msgid "Actions" msgstr "Opcje" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1576 #: codestyling-localization.php:1812 msgid "Locale" msgstr "Ustawienia regionalne" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1582 #: codestyling-localization.php:1587 #: codestyling-localization.php:1820 msgid "-n.a.-" msgstr "-nie dostępne-" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1592 #: codestyling-localization.php:1824 #: codestyling-localization.php:2210 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1594 #: codestyling-localization.php:1826 msgid "Rescan" msgstr "Reskanuj" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1596 #: codestyling-localization.php:1828 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1610 msgid "Translate Language File" msgstr "Tłumacz Plik Językowy" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1610 msgid "back to main page »" msgstr "powrót do strony głównej »" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1982 #: codestyling-localization.php:2612 msgid "File:" msgstr "Plik:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1625 #: includes/class-translationfile.php:676 msgid "unknown" msgstr "nieznany" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1635 msgid "Search Result" msgstr "Wynik wyszukiwania" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1636 msgid "Expression Result" msgstr "Wynik wyrażenia" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1624 msgid "generate mo-file" msgstr "generuj plik .mo" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1640 msgid "Page Size" msgstr "Rozmiar strony" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1652 #: codestyling-localization.php:1706 #: codestyling-localization.php:2151 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzedni" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1657 #: codestyling-localization.php:1711 #: codestyling-localization.php:2158 msgid "Next »" msgstr "Następny »" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1665 msgid "Infos" msgstr "Informacje" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1669 #: codestyling-localization.php:2570 msgid "Original:" msgstr "Oryginalny:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1673 #: codestyling-localization.php:1688 msgid "non case-sensitive" msgstr "bez rozróżnienia wielkości liter" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1684 #: codestyling-localization.php:2573 #: codestyling-localization.php:2575 msgid "Translation:" msgstr "Tłumaczenie:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1700 msgid "Please wait, file content presently being loaded ..." msgstr "Proszę czekać, zawartośc pliku zostanie niebawem wczytana..." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1721 #: codestyling-localization.php:2527 msgid "Edit Catalog Entry" msgstr "Edytuj wpis" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1722 msgid "close" msgstr "Zamknij" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1863 msgid "Confirm Delete Language" msgstr "Potwierdź usunięcie języka" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1931 msgid "Rescanning PHP Source Files" msgstr "Reskanowanie źródłowego pliku PHP" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1957 #: codestyling-localization.php:1987 msgid "finished" msgstr "Zakończono" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2083 msgid "Access Error" msgstr "Błąd Dostępu" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2177 msgid "Files:" msgstr "Pliki:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2556 msgid "Singular:" msgstr "Liczba pojedyncza:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2558 msgid "Plural:" msgstr "Liczba mnoga:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2195 #: codestyling-localization.php:2198 #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2540 #: codestyling-localization.php:2545 msgid "Plural Index Result =" msgstr "Wynik Indeksu Liczby mnogiej =" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2211 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2341 msgid "Extended Expression Search" msgstr "Rozszerzone Szukanie Wyrażeń" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2343 msgid "Expression:" msgstr "Wyrażenie:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2345 msgid "Examples: Please refer to official Perl regular expression descriptions" msgstr "Przykład: Odwołaj się do oficjalnego opisu prawidłowych wyrażeń Perl" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2350 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2575 msgid "translate with Google API" msgstr "Tłumacz z Google" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2560 msgid "Plural Index Calculation:" msgstr "Obliczanie Indeksu L. mnogiej:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2564 #: codestyling-localization.php:2580 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1245 msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature." msgstr "Twój plik tłumaczenia nie wspiera wymaganego rozszerzenia domeny tekstowej.
Reskanuj powiązane pliki źródłowe aby włączyć te rozszerzenie." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1617 msgid "Hint: The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box Textdomain the pre-selected primary textdomain." msgstr "Wskazówka: Na liście rozwijanej Domena tekstowa znajduje się podstawowa z góry wybrana domena tekstowa." #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1618 msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!" msgstr "Wszytskie inne dodatkowo zawarte domeny tekstowe występujące w źródle nie będą użyte, jeśli nie są jasno wspierane przez komponent!" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1619 msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!" msgstr "Skontaktuj się z autorem, jeśli któreś wyrażenia z nie podstawowych domen tekstowych nie pojawiają się przetłumaczone w wymaganych miejscach!" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1620 msgid "The Textdomain default always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!" msgstr "Domena Tekstowa domyślna zawsze odnosi się do głównego pliku językowego WordPress, może to być zarówno celowe jak i przypadkowe!" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1623 msgid "Textdomain:" msgstr "Domena tekstowa:" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1625 msgid "last written:" msgstr "ostatnio zapisany" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1629 msgid "Total" msgstr "Razem" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1630 msgid "Plural" msgstr "Liczba mnoga" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1631 #: codestyling-localization.php:2187 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1632 msgid "Not translated" msgstr "Nie przetłumaczone" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1633 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1634 #: codestyling-localization.php:2169 msgid "Code Hint" msgstr "Kod - Wskazówki" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:1704 msgid "scroll to top" msgstr "przewiń do góry" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2168 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2563 #: codestyling-localization.php:2579 msgid "« Save & Previous" msgstr "« Zachowaj i Poprzedni" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:2565 #: codestyling-localization.php:2581 msgid "Save & Next »" msgstr "Zachowaj i Następny»" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:4 msgctxt "pcre" msgid "Component" msgstr "Komponent" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:5 msgctxt "pcre" msgid "Example" msgstr "Przykład" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:6 msgctxt "pcre" msgid "Description" msgstr "Opis" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:12 #: includes/js-help-perlreg.php:17 #: includes/js-help-perlreg.php:22 #: includes/js-help-perlreg.php:27 #: includes/js-help-perlreg.php:32 #: includes/js-help-perlreg.php:37 #: includes/js-help-perlreg.php:42 #: includes/js-help-perlreg.php:47 #: includes/js-help-perlreg.php:52 #: includes/js-help-perlreg.php:112 #: includes/js-help-perlreg.php:117 #: includes/js-help-perlreg.php:122 #: includes/js-help-perlreg.php:127 msgctxt "pcre" msgid "out" msgstr "poza" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:13 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:18 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:23 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:28 msgctxt "pcre" msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:33 msgctxt "pcre" msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:38 msgctxt "pcre" msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:43 msgctxt "pcre" msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:48 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:53 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:58 msgctxt "pcre" msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)" msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:63 msgctxt "pcre" msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:68 msgctxt "pcre" msgid "matches form feed char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:73 msgctxt "pcre" msgid "matches line feed char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:78 msgctxt "pcre" msgid "matches carriage return char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:83 msgctxt "pcre" msgid "matches tabulator char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:88 msgctxt "pcre" msgid "matches vertical tabulator char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:93 msgctxt "pcre" msgid "matches any kind of whitespace and space char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:98 msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not a whitespace char." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:103 msgctxt "pcre" msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:108 msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:113 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:118 msgctxt "pcre" msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:123 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match." msgstr "" #@ codestyling-localization #: includes/js-help-perlreg.php:128 msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive." msgstr "" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:524 msgid "Childtheme" msgstr "Childtheme" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:531 msgid "child theme of" msgstr "Childtheme wyłączony" #@ codestyling-localization #: codestyling-localization.php:558 msgid "independend translation!" msgstr "niezależne tłumaczenie!"