msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 11:38+0000\n" "Last-Translator: SverreMV \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Norwegian (Bokmål)\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: codestyling-localization.php:111 #@ codestyling-localization msgid "required" msgstr "påkrevd" #: codestyling-localization.php:111 #@ codestyling-localization msgid "actual" msgstr "faktiske" #: codestyling-localization.php:290 #@ codestyling-localization msgid "You do not have permission to manage translation files." msgstr "Du har ikke tilgang til å behandle oversettelsesfiler." #: codestyling-localization.php:300 #: codestyling-localization.php:1460 #@ codestyling-localization msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: codestyling-localization.php:306 #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:452 #: codestyling-localization.php:529 #: codestyling-localization.php:1484 #@ codestyling-localization msgid "activated" msgstr "Slått på" #: codestyling-localization.php:324 #: codestyling-localization.php:405 #: codestyling-localization.php:415 #: codestyling-localization.php:508 #: codestyling-localization.php:593 #: codestyling-localization.php:1122 #: codestyling-localization.php:1181 #: codestyling-localization.php:1220 #: codestyling-localization.php:1352 #: includes/class-translationfile.php:676 #@ codestyling-localization msgid "m/d/Y H:i:s" msgstr "d/m-Y G:i:s" #: codestyling-localization.php:340 #@ codestyling-localization msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:529 #@ codestyling-localization msgid "deactivated" msgstr "Slått av" #: codestyling-localization.php:447 #@ codestyling-localization msgid "μ Plugin" msgstr "μ Programtillegg" #: codestyling-localization.php:524 #@ codestyling-localization msgid "Theme" msgstr "Tema" #: codestyling-localization.php:783 #: codestyling-localization.php:884 #@ codestyling-localization msgid "Project-Id-Version" msgstr "Prosjekt-ID-utgave" #: codestyling-localization.php:787 #@ codestyling-localization msgid "Creation-Date" msgstr "Opprettelsesdato" #: codestyling-localization.php:791 #@ codestyling-localization msgid "Last-Translator" msgstr "Siste oversetter" #: codestyling-localization.php:826 #@ codestyling-localization msgid "create po-file" msgstr "Opprett PO-fil" #: codestyling-localization.php:837 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You are about to delete %s from \"%s\" permanently.
Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Du er i ferd med å slette %s fra \"%s\" for godt.
Er du sikker på at du vil slette disse filene?" #: codestyling-localization.php:838 #@ codestyling-localization msgid "delete files" msgstr "Slett filer" #: codestyling-localization.php:888 #@ codestyling-localization msgid "Language Target" msgstr "Språkmål" #: codestyling-localization.php:893 #@ codestyling-localization msgid "Affected Total Files" msgstr "Antall berørte filer" #: codestyling-localization.php:898 #@ codestyling-localization msgid "Scanning Progress" msgstr "Søkeprogresjon" #: codestyling-localization.php:906 #@ codestyling-localization msgid "scan now" msgstr "Søk nå" #: codestyling-localization.php:906 #@ codestyling-localization msgid "Please standby, files presently being scanned ..." msgstr "Vennligst vent, søker gjennom filer …" #: codestyling-localization.php:1107 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the file '%s'." msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filen '%s'." #: codestyling-localization.php:1115 #: codestyling-localization.php:1148 #: codestyling-localization.php:1563 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "%d Language" msgid_plural "%d Languages" msgstr[0] "%d språk" msgstr[1] "%d språk" #: codestyling-localization.php:1135 #: codestyling-localization.php:1136 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'." msgstr "Du har ikke tilgang til å slette filen '%s'." #: codestyling-localization.php:1186 #: codestyling-localization.php:1284 #: codestyling-localization.php:1345 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to write the file '%s'." msgstr "Du har ikke tilgang til å skrive filen '%s'." #: codestyling-localization.php:1192 #: codestyling-localization.php:1297 #: codestyling-localization.php:1312 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to read the file '%s'." msgstr "Du har ikke tilgang til å lese filen '%s'." #: codestyling-localization.php:1209 #@ codestyling-localization msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted." msgstr "Tjenerbegrensninger: Ikke tillatt å endre filtilganger." #: codestyling-localization.php:1212 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'." msgstr "Du har ikke tilgang til å endre filtilgangene til den ikke-eksisterende filen '%s'." #: codestyling-localization.php:1245 #@ codestyling-localization msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature." msgstr "Oversettelsesfilen din støtter ikke den påkrevde tekstdomeneforlengelsen.
Vennligst søk gjennom de relaterte kildefilene på nytt for å slå på denne funksjonen." #: codestyling-localization.php:1267 #@ codestyling-localization msgid "Sorry, Google Translation is not available." msgstr "Google Oversetter er dessverre ikke tilgjengelig." #: codestyling-localization.php:1365 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.
Please create the appropriated path using you FTP access." msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette WordPress' språkfilvei.
Vennligst opprett veien via FTP." #: codestyling-localization.php:1385 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory
Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP." msgstr "Du har ikke tilgang til å velge oversettelsesfilkatalog.
Last opp minst én språk-fil (*.mo|*.po) eller en tom mal-fil (*.pot) i rett mappe via FTP." #: codestyling-localization.php:1442 #@ codestyling-localization msgid "WordPress Localization" msgstr "WordPress Lokaltilpassing" #: codestyling-localization.php:1442 #@ codestyling-localization msgid "Localization" msgstr "Lokaltilpassing" #: codestyling-localization.php:1454 #@ codestyling-localization msgid "Manage Language Files" msgstr "Behandle språkfiler" #: codestyling-localization.php:1457 #@ codestyling-localization msgid "All Translations" msgstr "Alle oversettelser" #: codestyling-localization.php:1464 #@ codestyling-localization msgid "μ Plugins" msgstr "μ Programtillegg" #: codestyling-localization.php:1468 #@ codestyling-localization msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #: codestyling-localization.php:1471 #@ codestyling-localization msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: codestyling-localization.php:1477 #@ codestyling-localization msgid "Type" msgstr "Type" #: codestyling-localization.php:1478 #: codestyling-localization.php:1505 #: codestyling-localization.php:1527 #@ codestyling-localization msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: codestyling-localization.php:1479 #@ codestyling-localization msgid "Languages" msgstr "Språk" #: codestyling-localization.php:1490 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain" msgstr "Tekstdomene" #: codestyling-localization.php:1491 #@ codestyling-localization msgid "defined by constant" msgstr "definert av konstant" #: codestyling-localization.php:1497 #: codestyling-localization.php:1519 #@ codestyling-localization msgid "Version" msgstr "Versjon" #: codestyling-localization.php:1501 #: codestyling-localization.php:1523 #@ codestyling-localization msgid "State" msgstr "Status" #: codestyling-localization.php:1510 #@ codestyling-localization msgid "ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!" msgstr "OBS: Veien til oversettelsesfilene er tvetydig. Du må velge språkfilmappe." #: codestyling-localization.php:1516 #@ codestyling-localization msgid "by" msgstr "av" #: codestyling-localization.php:1536 #@ codestyling-localization msgid "The original US version doesn't contain the language directory." msgstr "Den opprinnelige amerikanske versjonen inneholder ikke språkkatalogen." #: codestyling-localization.php:1538 #@ codestyling-localization msgid "try to create the WordPress language directory" msgstr "prøv å opprette WordPress' språkkatalog" #: codestyling-localization.php:1541 #@ codestyling-localization msgid "or create the missing directory using FTP Access as:" msgstr "eller opprett den manglende katalogen via FTP-tilgang som:" #: codestyling-localization.php:1546 #@ codestyling-localization msgid "Available Directories:" msgstr "Tilgjengelige kataloger:" #: codestyling-localization.php:1561 #: codestyling-localization.php:1777 #@ codestyling-localization msgid "Add New Language" msgstr "Legg til nytt språk" #: codestyling-localization.php:1566 #@ codestyling-localization msgid "Language" msgstr "Språk" #: codestyling-localization.php:1567 #@ codestyling-localization msgid "Permissions" msgstr "Tilganger" #: codestyling-localization.php:1568 #: codestyling-localization.php:1696 #@ codestyling-localization msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: codestyling-localization.php:1576 #: codestyling-localization.php:1812 #@ codestyling-localization msgid "Locale" msgstr "Lokaltilpassing" #: codestyling-localization.php:1582 #: codestyling-localization.php:1587 #: codestyling-localization.php:1820 #@ codestyling-localization msgid "-n.a.-" msgstr "-gjelder ikke-" #: codestyling-localization.php:1592 #: codestyling-localization.php:1824 #: codestyling-localization.php:2210 #@ codestyling-localization msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: codestyling-localization.php:1594 #: codestyling-localization.php:1826 #@ codestyling-localization msgid "Rescan" msgstr "Søk på nytt" #: codestyling-localization.php:1596 #: codestyling-localization.php:1828 #@ codestyling-localization msgid "Delete" msgstr "Slett" #: codestyling-localization.php:1610 #@ codestyling-localization msgid "Translate Language File" msgstr "Oversett språkfil" #: codestyling-localization.php:1610 #@ codestyling-localization msgid "back to main page »" msgstr "Tilbake til hovedsiden »" #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1982 #: codestyling-localization.php:2612 #@ codestyling-localization msgid "File:" msgstr "Fil:" #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1625 #: includes/class-translationfile.php:676 #@ codestyling-localization msgid "unknown" msgstr "Ukjent" #: codestyling-localization.php:1617 #@ codestyling-localization msgid "Hint: The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box Textdomain the pre-selected primary textdomain." msgstr "Hint: Den utvidede funksjonen for tekstdomeneseparasjon viser i rullegardinmenyen Tekstdomene det forhåndsvalgte primære tekstdomenet." #: codestyling-localization.php:1618 #@ codestyling-localization msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!" msgstr "Alle tilleggstekstdomener vises ved kilden, men vil ikke brukes med mindre det er uttrykkelig støttet av denne komponenten." #: codestyling-localization.php:1619 #@ codestyling-localization msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!" msgstr "Ta kontakt med forfatteren hvis noen av de ikke-primære tekstdomenebaserte frasene ikke vises oversatt ved angitte posisjon." #: codestyling-localization.php:1620 #@ codestyling-localization msgid "The Textdomain default always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!" msgstr "Tekstdomenet standard står alltid for WordPress' hovedspråkfil. Dette kan være med vilje eller utilsiktet." #: codestyling-localization.php:1623 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain:" msgstr "Tekstdomene:" #: codestyling-localization.php:1624 #@ codestyling-localization msgid "generate mo-file" msgstr "Generer MO-fil" #: codestyling-localization.php:1625 #@ codestyling-localization msgid "last written:" msgstr "Sist skrevet:" #: codestyling-localization.php:1629 #@ codestyling-localization msgid "Total" msgstr "Totalt" #: codestyling-localization.php:1630 #@ codestyling-localization msgid "Plural" msgstr "Flertall" #: codestyling-localization.php:1631 #: codestyling-localization.php:2187 #@ codestyling-localization msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: codestyling-localization.php:1632 #@ codestyling-localization msgid "Not translated" msgstr "Ikke oversatt" #: codestyling-localization.php:1633 #@ codestyling-localization msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: codestyling-localization.php:1634 #: codestyling-localization.php:2169 #@ codestyling-localization msgid "Code Hint" msgstr "Kodehint" #: codestyling-localization.php:1635 #@ codestyling-localization msgid "Search Result" msgstr "Søkeresultat" #: codestyling-localization.php:1636 #@ codestyling-localization msgid "Expression Result" msgstr "Uttrykksresultat" #: codestyling-localization.php:1640 #@ codestyling-localization msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" #: codestyling-localization.php:1652 #: codestyling-localization.php:1706 #: codestyling-localization.php:2151 #@ codestyling-localization msgid "« Previous" msgstr "« Forrige" #: codestyling-localization.php:1657 #: codestyling-localization.php:1711 #: codestyling-localization.php:2158 #@ codestyling-localization msgid "Next »" msgstr "Neste »" #: codestyling-localization.php:1665 #@ codestyling-localization msgid "Infos" msgstr "Info" #: codestyling-localization.php:1669 #: codestyling-localization.php:2570 #@ codestyling-localization msgid "Original:" msgstr "Opprinnelig:" #: codestyling-localization.php:1673 #: codestyling-localization.php:1688 #@ codestyling-localization msgid "non case-sensitive" msgstr "Ikke skill mellom små og store bokstaver" #: codestyling-localization.php:1684 #: codestyling-localization.php:2573 #: codestyling-localization.php:2575 #@ codestyling-localization msgid "Translation:" msgstr "Oversettelse:" #: codestyling-localization.php:1700 #@ codestyling-localization msgid "Please wait, file content presently being loaded ..." msgstr "Vennligst vent mens filinnhold lastes …" #: codestyling-localization.php:1704 #@ codestyling-localization msgid "scroll to top" msgstr "Bla til toppen" #: codestyling-localization.php:1721 #: codestyling-localization.php:2527 #@ codestyling-localization msgid "Edit Catalog Entry" msgstr "Rediger katalogoppføringen" #: codestyling-localization.php:1722 #@ codestyling-localization msgid "close" msgstr "Lukk" #: codestyling-localization.php:1863 #@ codestyling-localization msgid "Confirm Delete Language" msgstr "Bekreft sletting av språk" #: codestyling-localization.php:1931 #@ codestyling-localization msgid "Rescanning PHP Source Files" msgstr "Søker gjennom kildefiler på nytt" #: codestyling-localization.php:1957 #: codestyling-localization.php:1987 #@ codestyling-localization msgid "finished" msgstr "Ferdig" #: codestyling-localization.php:2083 #@ codestyling-localization msgid "Access Error" msgstr "Tilgangsfeil" #: codestyling-localization.php:2168 #@ codestyling-localization msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: codestyling-localization.php:2177 #@ codestyling-localization msgid "Files:" msgstr "Filer:" #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2556 #@ codestyling-localization msgid "Singular:" msgstr "Entall:" #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2558 #@ codestyling-localization msgid "Plural:" msgstr "Flertall:" #: codestyling-localization.php:2195 #: codestyling-localization.php:2198 #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2540 #: codestyling-localization.php:2545 #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Result =" msgstr "Flertallsindeksresultat =" #: codestyling-localization.php:2211 #@ codestyling-localization msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: codestyling-localization.php:2341 #@ codestyling-localization msgid "Extended Expression Search" msgstr "Utvidet uttrykkssøk" #: codestyling-localization.php:2343 #@ codestyling-localization msgid "Expression:" msgstr "Uttrykk:" #: codestyling-localization.php:2345 #@ codestyling-localization msgid "Examples: Please refer to official Perl regular expression descriptions" msgstr "Eksempler: Se offisielle Perl regular expression-beskrivelser" #: codestyling-localization.php:2350 #@ codestyling-localization msgid "Search" msgstr "Søk" #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2575 #@ codestyling-localization msgid "translate with Google API" msgstr "Oversett med Google API" #: codestyling-localization.php:2560 #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Calculation:" msgstr "Flertallsindeksberegning:" #: codestyling-localization.php:2563 #: codestyling-localization.php:2579 #@ codestyling-localization msgid "« Save & Previous" msgstr "« Lagre & forrige" #: codestyling-localization.php:2564 #: codestyling-localization.php:2580 #@ codestyling-localization msgid "Save" msgstr "Lagre" #: codestyling-localization.php:2565 #: codestyling-localization.php:2581 #@ codestyling-localization msgid "Save & Next »" msgstr "Lagre & neste »" #: includes/js-help-perlreg.php:4 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Component" msgstr "Komponent" #: includes/js-help-perlreg.php:5 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: includes/js-help-perlreg.php:6 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: includes/js-help-perlreg.php:12 #: includes/js-help-perlreg.php:17 #: includes/js-help-perlreg.php:22 #: includes/js-help-perlreg.php:27 #: includes/js-help-perlreg.php:32 #: includes/js-help-perlreg.php:37 #: includes/js-help-perlreg.php:42 #: includes/js-help-perlreg.php:47 #: includes/js-help-perlreg.php:52 #: includes/js-help-perlreg.php:112 #: includes/js-help-perlreg.php:117 #: includes/js-help-perlreg.php:122 #: includes/js-help-perlreg.php:127 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "out" msgstr "out" #: includes/js-help-perlreg.php:13 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"." msgstr "finner tekst som inneholder \"out\", f.eks. \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" eller \"gouty\"." #: includes/js-help-perlreg.php:18 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string." msgstr "finner tekst som begynner med \"out\", f.eks. \"out\" eller \"outbreak\"." #: includes/js-help-perlreg.php:23 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string." msgstr "finner tekst som slutter med \"out\", f.eks. \"out\", \"timeout\" og \"burnout\"." #: includes/js-help-perlreg.php:28 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times." msgstr "finner tekst som inneholder \"ou\" , \"out\", \"outt\" og \"outtttt\". Det siste tegnet foran asterisken kan opptre fra ingen til uendelig antall ganger." #: includes/js-help-perlreg.php:33 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often." msgstr "finner tekst som inneholder \"out\", \"outt\" eller \"outttt\". Det siste tegnet foran pluss-tegnet må opptre minst én gang." #: includes/js-help-perlreg.php:38 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position." msgstr "finner tekst som inneholder et vilkårlig tegn etterfulgt av \"out\", f.eks. \"rout\" eller \"gout\"." #: includes/js-help-perlreg.php:43 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times." msgstr "finner tekst som inneholder minst ett vilkårlig tegn etterfulgt av \"out\", f.eks. \"timeout\" eller \"Fallout\"." #: includes/js-help-perlreg.php:48 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break." msgstr "finner teksten \"out\" når det er et helord, altså ikke en del av et annet ord." #: includes/js-help-perlreg.php:53 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break." msgstr "finner teksten \"out\" når det ikke er et helord, eller i begynnelsen eller slutten av et ord, altså kun når befinner seg inni et annet ord, f.eks. i \"Route\" eller \"gouty\"." #: includes/js-help-perlreg.php:58 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)" msgstr "finner vilkårlig tall." #: includes/js-help-perlreg.php:63 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number." msgstr "finner vilkårlig tekst som ikke er et tall, f.eks. \"-out\" i \"3-out\"." #: includes/js-help-perlreg.php:68 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches form feed char." msgstr "tilsvarer papirfremføring." #: includes/js-help-perlreg.php:73 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches line feed char." msgstr "tilsvarer linjeskift." #: includes/js-help-perlreg.php:78 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches carriage return char." msgstr "tilsvarer returtasten." #: includes/js-help-perlreg.php:83 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches tabulator char." msgstr "tilsvarer tabulatortasten." #: includes/js-help-perlreg.php:88 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches vertical tabulator char." msgstr "tilsvarer vertikal tabulator." #: includes/js-help-perlreg.php:93 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any kind of whitespace and space char." msgstr "finner vilkårlig blankt tegn eller mellomrom." #: includes/js-help-perlreg.php:98 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not a whitespace char." msgstr "finner vilkårlig tegn som ikke er et blankt tegn eller mellomrom." #: includes/js-help-perlreg.php:103 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)." msgstr "finner vilkårlig alfanumerisk tegn eller understrek (typisk for programmeringssyntaks)." #: includes/js-help-perlreg.php:108 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)." msgstr "finner vilkårlig tegn som ikke er alfanumerisk eller understrek (typisk for deteksjon av ulovlige tegn ved programmering)." #: includes/js-help-perlreg.php:113 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression." msgstr "finner \"out\" og alternativer." #: includes/js-help-perlreg.php:118 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array." msgstr "passer med \"out\" så ofte den finnes i en tekst. Posisjoner teksten passer med lagres internt som en matrise." #: includes/js-help-perlreg.php:123 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match." msgstr "passer med \"out\", \"Out\" og \"OUT\". Skiller ikke mellom små og store bokstaver." #: includes/js-help-perlreg.php:128 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive." msgstr "passer med \"out\" så ofte den opptrer i en tekst (g) og skiller ikke mellom små og store bokstaver (i)." #: codestyling-localization.php:524 #@ codestyling-localization msgid "Childtheme" msgstr "" #: codestyling-localization.php:531 #@ codestyling-localization msgid "child theme of" msgstr "" #: codestyling-localization.php:558 #@ codestyling-localization msgid "independend translation!" msgstr ""