msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.72\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 11:07+0900\n" "Last-Translator: Fumito MIZUNO \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: codestyling-localization.php:111 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "required" msgstr "必須" #: codestyling-localization.php:111 #@ codestyling-localization msgid "actual" msgstr "実際の" #: codestyling-localization.php:290 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "You do not have permission to manage translation files." msgstr "翻訳ファイルを編集する権限がありません。" #: codestyling-localization.php:300 #: codestyling-localization.php:1460 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: codestyling-localization.php:306 #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:452 #: codestyling-localization.php:529 #: codestyling-localization.php:1484 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "activated" msgstr "プラグインを使用開始しました。" #: codestyling-localization.php:324 #: codestyling-localization.php:405 #: codestyling-localization.php:415 #: codestyling-localization.php:508 #: codestyling-localization.php:593 #: codestyling-localization.php:1122 #: codestyling-localization.php:1181 #: codestyling-localization.php:1220 #: codestyling-localization.php:1352 #: includes/class-translationfile.php:676 #@ codestyling-localization msgid "m/d/Y H:i:s" msgstr "Y年m月d日 H:i:s" #: codestyling-localization.php:340 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: codestyling-localization.php:345 #: codestyling-localization.php:529 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "deactivated" msgstr "プラグインを停止しました。" #: codestyling-localization.php:447 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "μ Plugin" msgstr "μ プラグイン" #: codestyling-localization.php:524 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Theme" msgstr "テーマの変更" #: codestyling-localization.php:783 #: codestyling-localization.php:884 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Project-Id-Version" msgstr "プロジェクトの名前とバージョン:" #: codestyling-localization.php:787 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Creation-Date" msgstr "作成日時" #: codestyling-localization.php:791 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Last-Translator" msgstr "最後の編集者" #: codestyling-localization.php:826 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "create po-file" msgstr "po ファイルの作成" #: codestyling-localization.php:837 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You are about to delete %s from \"%s\" permanently.
Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "\"%s\" から %s を完全に削除しようとしています。
本当にこれらのファイルを削除してもよろしいですか?" #: codestyling-localization.php:838 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "delete files" msgstr "ファイルの削除" #: codestyling-localization.php:888 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Language Target" msgstr "翻訳先の言語" #: codestyling-localization.php:893 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Affected Total Files" msgstr "影響を受けるファイル数" #: codestyling-localization.php:898 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Scanning Progress" msgstr "進捗中 ..." #: codestyling-localization.php:906 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "scan now" msgstr "スキャンする" #: codestyling-localization.php:906 #@ codestyling-localization msgid "Please standby, files presently being scanned ..." msgstr "ファイルをスキャンしています。しばらくお待ちください。" #: codestyling-localization.php:1107 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the file '%s'." msgstr "'%s' ファイルを作成する権限がありません。" #: codestyling-localization.php:1115 #: codestyling-localization.php:1148 #: codestyling-localization.php:1563 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format #@ codestyling-localization msgid "%d Language" msgid_plural "%d Languages" msgstr[0] "%d言語" #: codestyling-localization.php:1135 #: codestyling-localization.php:1136 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'." msgstr "'%s' ファイルを削除する権限がありません。" #: codestyling-localization.php:1186 #: codestyling-localization.php:1284 #: codestyling-localization.php:1345 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to write the file '%s'." msgstr "'%s' ファイルに書き込む権限がありません。" #: codestyling-localization.php:1192 #: codestyling-localization.php:1297 #: codestyling-localization.php:1312 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to read the file '%s'." msgstr "'%s' ファイルを読み込む権限がありません。" #: codestyling-localization.php:1209 #@ codestyling-localization msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted." msgstr "サーバー制限: ファイルの権限を変更できません。" #: codestyling-localization.php:1212 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'." msgstr "存在しないファイル '%s' を編集する権限がありません。" #: codestyling-localization.php:1267 #@ codestyling-localization msgid "Sorry, Google Translation is not available." msgstr "残念ながら、Google 翻訳は利用できません。" #: codestyling-localization.php:1365 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.
Please create the appropriated path using you FTP access." msgstr "WordPress 言語ファイルパスを作成する権限がありません。
FTP を使用して適切なパスを作成してください。" #: codestyling-localization.php:1385 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory
Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP." msgstr "翻訳ファイルディレクトリを選択する権限がありません。
FTP を使用して、言語ファイル (*.mo|*.po) あるいは空テンプレートファイル (*.pot) の少なくとも 1 つをアップロードしてください。" #: codestyling-localization.php:1442 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "WordPress Localization" msgstr "WordPress のローカライゼーション" #: codestyling-localization.php:1442 #@ codestyling-localization msgid "Localization" msgstr "ローカライゼーション" #: codestyling-localization.php:1454 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Manage Language Files" msgstr "展開したファイルをチェックしています…" #: codestyling-localization.php:1457 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "All Translations" msgstr "全翻訳" #: codestyling-localization.php:1464 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "μ Plugins" msgstr "μ プラグイン" #: codestyling-localization.php:1468 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: codestyling-localization.php:1471 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: codestyling-localization.php:1477 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Type" msgstr "種類" #: codestyling-localization.php:1478 #: codestyling-localization.php:1505 #: codestyling-localization.php:1527 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Description" msgstr "説明" #: codestyling-localization.php:1479 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Languages" msgstr "言語" #: codestyling-localization.php:1490 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain" msgstr "テキストドメイン" #: codestyling-localization.php:1491 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "defined by constant" msgstr "定数で定義" #: codestyling-localization.php:1497 #: codestyling-localization.php:1519 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Version" msgstr "バージョン" #: codestyling-localization.php:1501 #: codestyling-localization.php:1523 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "State" msgstr "状態" #: codestyling-localization.php:1510 #@ codestyling-localization msgid "ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!" msgstr "注意: 翻訳ファイルのパスが曖昧です。言語ファイルのフォルダを選択してください。" #: codestyling-localization.php:1516 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "by" msgstr "作者" #: codestyling-localization.php:1536 #@ codestyling-localization msgid "The original US version doesn't contain the language directory." msgstr "オリジナル英語版には、言語ディレクトリが含まれていません。" #: codestyling-localization.php:1538 #@ codestyling-localization msgid "try to create the WordPress language directory" msgstr "WordPress 言語ディレクトリを作成する" #: codestyling-localization.php:1541 #@ codestyling-localization msgid "or create the missing directory using FTP Access as:" msgstr "FTP を使用してディレクトリを作成する" #: codestyling-localization.php:1546 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Available Directories:" msgstr "利用可能なディレクトリ" #: codestyling-localization.php:1561 #: codestyling-localization.php:1777 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Add New Language" msgstr "新規言語を追加する" #: codestyling-localization.php:1566 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Language" msgstr "言語:" #: codestyling-localization.php:1567 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Permissions" msgstr "ファイルのアクセス権" #: codestyling-localization.php:1568 #: codestyling-localization.php:1696 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Actions" msgstr "操作" #: codestyling-localization.php:1576 #: codestyling-localization.php:1812 #@ codestyling-localization msgid "Locale" msgstr "地域" #: codestyling-localization.php:1582 #: codestyling-localization.php:1587 #: codestyling-localization.php:1820 #@ codestyling-localization msgid "-n.a.-" msgstr "-n.a.-" #: codestyling-localization.php:1592 #: codestyling-localization.php:1824 #: codestyling-localization.php:2210 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Edit" msgstr "編集" #: codestyling-localization.php:1594 #: codestyling-localization.php:1826 #@ codestyling-localization msgid "Rescan" msgstr "再スキャン" #: codestyling-localization.php:1596 #: codestyling-localization.php:1828 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Delete" msgstr "削除 " #: codestyling-localization.php:1610 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Translate Language File" msgstr "言語ファイルを翻訳する" #: codestyling-localization.php:1610 #@ codestyling-localization msgid "back to main page »" msgstr "メインページに戻る »" #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1982 #: codestyling-localization.php:2612 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "File:" msgstr "ファイル" #: codestyling-localization.php:1612 #: codestyling-localization.php:1625 #: includes/class-translationfile.php:676 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "unknown" msgstr "不明" #: codestyling-localization.php:1635 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Search Result" msgstr "検索結果" #: codestyling-localization.php:1636 #@ codestyling-localization msgid "Expression Result" msgstr "正規表現検索結果" #: codestyling-localization.php:1624 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "generate mo-file" msgstr "mo ファイルを生成する" #: codestyling-localization.php:1640 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Page Size" msgstr "ページサイズ" #: codestyling-localization.php:1652 #: codestyling-localization.php:1706 #: codestyling-localization.php:2151 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "« Previous" msgstr "« 前ページへ" #: codestyling-localization.php:1657 #: codestyling-localization.php:1711 #: codestyling-localization.php:2158 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Next »" msgstr "次ページへ »" #: codestyling-localization.php:1665 #@ codestyling-localization msgid "Infos" msgstr "情報" #: codestyling-localization.php:1669 #: codestyling-localization.php:2570 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Original:" msgstr "原文" #: codestyling-localization.php:1673 #: codestyling-localization.php:1688 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "non case-sensitive" msgstr "大文字小文字を区別しない" #: codestyling-localization.php:1684 #: codestyling-localization.php:2573 #: codestyling-localization.php:2575 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Translation:" msgstr "訳文" #: codestyling-localization.php:1700 #@ codestyling-localization msgid "Please wait, file content presently being loaded ..." msgstr "ファイル内容を読み込み中です。しばらくお待ちください。" #: codestyling-localization.php:1721 #: codestyling-localization.php:2527 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Edit Catalog Entry" msgstr "カタログエントリを編集する" #: codestyling-localization.php:1722 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "close" msgstr "閉じる" #: codestyling-localization.php:1863 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Confirm Delete Language" msgstr "言語の削除の確認" #: codestyling-localization.php:1931 #@ codestyling-localization msgid "Rescanning PHP Source Files" msgstr "PHP ソースファイルを再スキャンしています" #: codestyling-localization.php:1957 #: codestyling-localization.php:1987 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "finished" msgstr "完了" #: codestyling-localization.php:2083 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Access Error" msgstr "アクセスエラー" #: codestyling-localization.php:2177 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Files:" msgstr "ファイル: " #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2556 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Singular:" msgstr "単数形: " #: codestyling-localization.php:2191 #: codestyling-localization.php:2558 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Plural:" msgstr "複数形: " #: codestyling-localization.php:2195 #: codestyling-localization.php:2198 #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2540 #: codestyling-localization.php:2545 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Result =" msgstr "複数形インデックスの結果 =" #: codestyling-localization.php:2211 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Copy" msgstr "原文をコピー" #: codestyling-localization.php:2341 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Extended Expression Search" msgstr "拡張表現検索" #: codestyling-localization.php:2343 #@ codestyling-localization msgid "Expression:" msgstr "正規表現" #: codestyling-localization.php:2345 #@ codestyling-localization msgid "Examples: Please refer to official Perl regular expression descriptions" msgstr "例: Perl 正規表現の公式解説を参照してください" #: codestyling-localization.php:2350 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Search" msgstr "検索" #: codestyling-localization.php:2534 #: codestyling-localization.php:2537 #: codestyling-localization.php:2575 #@ codestyling-localization msgid "translate with Google API" msgstr "Google API を利用して翻訳する" #: codestyling-localization.php:2560 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Calculation:" msgstr "複数形インデックスの計算" #: codestyling-localization.php:2564 #: codestyling-localization.php:2580 #, fuzzy #@ codestyling-localization msgid "Save" msgstr "保存" #: codestyling-localization.php:1245 #@ codestyling-localization msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature." msgstr "" #: codestyling-localization.php:1617 #@ codestyling-localization msgid "Hint: The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box Textdomain the pre-selected primary textdomain." msgstr "" #: codestyling-localization.php:1618 #@ codestyling-localization msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1619 #@ codestyling-localization msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1620 #@ codestyling-localization msgid "The Textdomain default always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1623 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain:" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1625 #@ codestyling-localization msgid "last written:" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1629 #@ codestyling-localization msgid "Total" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1630 #@ codestyling-localization msgid "Plural" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1631 #: codestyling-localization.php:2187 #@ codestyling-localization msgid "Context" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1632 #@ codestyling-localization msgid "Not translated" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1633 #@ codestyling-localization msgid "Comments" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1634 #: codestyling-localization.php:2169 #@ codestyling-localization msgid "Code Hint" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1704 #@ codestyling-localization msgid "scroll to top" msgstr "" #: codestyling-localization.php:2168 #@ codestyling-localization msgid "Comment" msgstr "" #: codestyling-localization.php:2563 #: codestyling-localization.php:2579 #@ codestyling-localization msgid "« Save & Previous" msgstr "" #: codestyling-localization.php:2565 #: codestyling-localization.php:2581 #@ codestyling-localization msgid "Save & Next »" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:4 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Component" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:5 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Example" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:6 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Description" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:12 #: includes/js-help-perlreg.php:17 #: includes/js-help-perlreg.php:22 #: includes/js-help-perlreg.php:27 #: includes/js-help-perlreg.php:32 #: includes/js-help-perlreg.php:37 #: includes/js-help-perlreg.php:42 #: includes/js-help-perlreg.php:47 #: includes/js-help-perlreg.php:52 #: includes/js-help-perlreg.php:112 #: includes/js-help-perlreg.php:117 #: includes/js-help-perlreg.php:122 #: includes/js-help-perlreg.php:127 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "out" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:13 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:18 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:23 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:28 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:33 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:38 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:43 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:48 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:53 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:58 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:63 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:68 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches form feed char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:73 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches line feed char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:78 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches carriage return char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:83 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches tabulator char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:88 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches vertical tabulator char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:93 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any kind of whitespace and space char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:98 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not a whitespace char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:103 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:108 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:113 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:118 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:123 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:128 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive." msgstr "" #: codestyling-localization.php:524 #@ codestyling-localization msgid "Childtheme" msgstr "" #: codestyling-localization.php:531 #@ codestyling-localization msgid "child theme of" msgstr "" #: codestyling-localization.php:558 #@ codestyling-localization msgid "independend translation!" msgstr ""