msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.80\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: sourenaa \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Farsi\n" "X-Poedit-Country: IRAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: codestyling-localization.php:102 #@ codestyling-localization msgid "required" msgstr "الزامی" #: codestyling-localization.php:102 #@ codestyling-localization msgid "actual" msgstr "در فعلیت" #: codestyling-localization.php:281 #@ codestyling-localization msgid "You do not have permission to manage translation files." msgstr "شما اجازه ی تغییر پرونده های ترجمه را ندارید." #: codestyling-localization.php:291 #: codestyling-localization.php:1352 #@ codestyling-localization msgid "WordPress" msgstr "وردپرس" #: codestyling-localization.php:297 #: codestyling-localization.php:336 #: codestyling-localization.php:443 #: codestyling-localization.php:519 #: codestyling-localization.php:1376 #@ codestyling-localization msgid "activated" msgstr "فعال شده" #: codestyling-localization.php:315 #: codestyling-localization.php:396 #: codestyling-localization.php:406 #: codestyling-localization.php:499 #: codestyling-localization.php:572 #: codestyling-localization.php:1014 #: codestyling-localization.php:1073 #: codestyling-localization.php:1112 #: codestyling-localization.php:1244 #: includes/class-translationfile.php:676 #@ codestyling-localization msgid "m/d/Y H:i:s" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: codestyling-localization.php:331 #@ codestyling-localization msgid "Plugin" msgstr "افزونه" #: codestyling-localization.php:336 #: codestyling-localization.php:519 #@ codestyling-localization msgid "deactivated" msgstr "غیر فعال شده" #: codestyling-localization.php:438 #@ codestyling-localization msgid "μ Plugin" msgstr "افزونه ی μ" #: codestyling-localization.php:514 #@ codestyling-localization msgid "Theme" msgstr "قالب" #: codestyling-localization.php:761 #: codestyling-localization.php:862 #@ codestyling-localization msgid "Project-Id-Version" msgstr "Project-Id-Version" #: codestyling-localization.php:765 #@ codestyling-localization msgid "Creation-Date" msgstr "Creation-Date" #: codestyling-localization.php:769 #@ codestyling-localization msgid "Last-Translator" msgstr "Last-Translator" #: codestyling-localization.php:804 #@ codestyling-localization msgid "create po-file" msgstr "پرونده ی po بساز" #: codestyling-localization.php:815 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You are about to delete %s from \"%s\" permanently.
Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "دارید %s از \"%s\" را به طور غیرقابل بازگشت از بین می برید.
آیا مطمئنید که می خواهید چنین کاری بکنید؟" #: codestyling-localization.php:816 #@ codestyling-localization msgid "delete files" msgstr "پرونده ها را پاک کن" #: codestyling-localization.php:866 #@ codestyling-localization msgid "Language Target" msgstr "زبان مورد نظر" #: codestyling-localization.php:871 #@ codestyling-localization msgid "Affected Total Files" msgstr "پرونده های شامل تغییرات شده" #: codestyling-localization.php:876 #@ codestyling-localization msgid "Scanning Progress" msgstr "فرآیند بررسی" #: codestyling-localization.php:884 #@ codestyling-localization msgid "scan now" msgstr "بررسی را شروع کن" #: codestyling-localization.php:884 #@ codestyling-localization msgid "Please standby, files presently being scanned ..." msgstr "لطفا صبر کنید، پرونده ها دارند وارسی می شوند..." #: codestyling-localization.php:999 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the file '%s'." msgstr "اجازه ی درست کردن پرونده ی '%s' را ندارید" #: codestyling-localization.php:1007 #: codestyling-localization.php:1040 #: codestyling-localization.php:1455 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "%d Language" msgid_plural "%d Languages" msgstr[0] "%d زبان" #: codestyling-localization.php:1027 #: codestyling-localization.php:1028 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'." msgstr "اجازه ی از بین بردن پرونده ی '%s' را ندارید." #: codestyling-localization.php:1078 #: codestyling-localization.php:1176 #: codestyling-localization.php:1237 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to write the file '%s'." msgstr "اجازه ی نوشتن بر روی پرونده ی '%s' را ندارید." #: codestyling-localization.php:1084 #: codestyling-localization.php:1189 #: codestyling-localization.php:1204 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to read the file '%s'." msgstr "اجازه ی خواندن پرونده ی '%s' را ندارید." #: codestyling-localization.php:1101 #@ codestyling-localization msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted." msgstr "محدودیت اعمالی از طرف سرور: تغییر مجوز های پرونده مجاز نیست." #: codestyling-localization.php:1104 #, php-format #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'." msgstr "حق تغییر مجوز های پرونده ی وجد نداشته ی '%s' را ندارید." #: codestyling-localization.php:1159 #@ codestyling-localization msgid "Sorry, Google Translation is not available." msgstr "با پوزش، سرویس ترجمه ی گوگل در دسترس نیست." #: codestyling-localization.php:1257 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.
Please create the appropriated path using you FTP access." msgstr "مجوز تغییر مسیر پرونده ی زبان وردپرس را ندارید.
لطفا چنین مسیری را از طریق اف تی پی انجام دهید." #: codestyling-localization.php:1277 #@ codestyling-localization msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory
Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP." msgstr "اجازه ی تعیین محلی برای پرونده ی ترجمه را ندارید
پرونده ی زبان (*.mo|*.po) و یا پرونده ی خالی قالب زبان (*.pot) را از طریق اف تی پی در پوشه ی مناسب بگذارید." #: codestyling-localization.php:1334 #@ codestyling-localization msgid "WordPress Localization" msgstr "محلی سازی وردپرس" #: codestyling-localization.php:1334 #@ codestyling-localization msgid "Localization" msgstr "محلی سازی" #: codestyling-localization.php:1346 #@ codestyling-localization msgid "Manage Language Files" msgstr "مدیریت پرونده های زبان" #: codestyling-localization.php:1349 #@ codestyling-localization msgid "All Translations" msgstr "همه ی ترجمه ها" #: codestyling-localization.php:1356 #@ codestyling-localization msgid "μ Plugins" msgstr "افزونه های μ" #: codestyling-localization.php:1360 #@ codestyling-localization msgid "Plugins" msgstr "افزونه ها" #: codestyling-localization.php:1363 #@ codestyling-localization msgid "Themes" msgstr "قالب ها" #: codestyling-localization.php:1369 #@ codestyling-localization msgid "Type" msgstr "نوع" #: codestyling-localization.php:1370 #: codestyling-localization.php:1397 #: codestyling-localization.php:1419 #@ codestyling-localization msgid "Description" msgstr "شرح" #: codestyling-localization.php:1371 #@ codestyling-localization msgid "Languages" msgstr "زبان ها" #: codestyling-localization.php:1382 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain" msgstr "Textdomain" #: codestyling-localization.php:1383 #@ codestyling-localization msgid "defined by constant" msgstr "تعریف شده توسط عامل ثابت" #: codestyling-localization.php:1389 #: codestyling-localization.php:1411 #@ codestyling-localization msgid "Version" msgstr "نسخه" #: codestyling-localization.php:1393 #: codestyling-localization.php:1415 #@ codestyling-localization msgid "State" msgstr "استان" #: codestyling-localization.php:1402 #@ codestyling-localization msgid "ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!" msgstr "توجه: مسیر پرونده های زبان روشن نیست، لطفا پوشه ی پرونده ی زبان را انتخاب کنید." #: codestyling-localization.php:1408 #@ codestyling-localization msgid "by" msgstr "توسط" #: codestyling-localization.php:1428 #@ codestyling-localization msgid "The original US version doesn't contain the language directory." msgstr "نسخه ی اصلی ایالات متحده فاقد پوشه ی زبان است." #: codestyling-localization.php:1430 #@ codestyling-localization msgid "try to create the WordPress language directory" msgstr "تلاش کنید که پوشه ی زبان وردپرس ایجاد کنید" #: codestyling-localization.php:1433 #@ codestyling-localization msgid "or create the missing directory using FTP Access as:" msgstr "یا از طریق اف تی پی پوشه ای را که وجود ندارد تحت این عنوان بسازید:" #: codestyling-localization.php:1438 #@ codestyling-localization msgid "Available Directories:" msgstr "پوشه های در دسترس:" #: codestyling-localization.php:1453 #: codestyling-localization.php:1669 #@ codestyling-localization msgid "Add New Language" msgstr "زبان جدید اضافه کنید" #: codestyling-localization.php:1458 #@ codestyling-localization msgid "Language" msgstr "زبان" #: codestyling-localization.php:1459 #@ codestyling-localization msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" #: codestyling-localization.php:1460 #: codestyling-localization.php:1588 #@ codestyling-localization msgid "Actions" msgstr "اعمال" #: codestyling-localization.php:1468 #: codestyling-localization.php:1704 #@ codestyling-localization msgid "Locale" msgstr "زبان محلی" #: codestyling-localization.php:1474 #: codestyling-localization.php:1479 #: codestyling-localization.php:1712 #@ codestyling-localization msgid "-n.a.-" msgstr "-n.a.-" #: codestyling-localization.php:1484 #: codestyling-localization.php:1716 #: codestyling-localization.php:2102 #@ codestyling-localization msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: codestyling-localization.php:1486 #: codestyling-localization.php:1718 #@ codestyling-localization msgid "Rescan" msgstr "وارسی دوباره" #: codestyling-localization.php:1488 #: codestyling-localization.php:1720 #@ codestyling-localization msgid "Delete" msgstr "حذف" #: codestyling-localization.php:1502 #@ codestyling-localization msgid "Translate Language File" msgstr "پرونده زبان را ترجمه کن" #: codestyling-localization.php:1502 #@ codestyling-localization msgid "back to main page »" msgstr "بازگشت به صفحه ی اصلی »؛" #: codestyling-localization.php:1504 #: codestyling-localization.php:1874 #: codestyling-localization.php:2504 #@ codestyling-localization msgid "File:" msgstr "پرونده:" #: codestyling-localization.php:1504 #: codestyling-localization.php:1517 #: includes/class-translationfile.php:676 #@ codestyling-localization msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" #: codestyling-localization.php:1527 #@ codestyling-localization msgid "Search Result" msgstr "نتایج ترجمه" #: codestyling-localization.php:1528 #@ codestyling-localization msgid "Expression Result" msgstr "نتایج اصطلاح" #: codestyling-localization.php:1516 #@ codestyling-localization msgid "generate mo-file" msgstr "پرونده ی mo درست کن" #: codestyling-localization.php:1532 #@ codestyling-localization msgid "Page Size" msgstr "اندازه ی صفحه" #: codestyling-localization.php:1544 #: codestyling-localization.php:1598 #: codestyling-localization.php:2043 #@ codestyling-localization msgid "« Previous" msgstr "«؛ قبلی" #: codestyling-localization.php:1549 #: codestyling-localization.php:1603 #: codestyling-localization.php:2050 #@ codestyling-localization msgid "Next »" msgstr "بعدی »؛" #: codestyling-localization.php:1557 #@ codestyling-localization msgid "Infos" msgstr "اطلاعات" #: codestyling-localization.php:1561 #: codestyling-localization.php:2462 #@ codestyling-localization msgid "Original:" msgstr "اصلی:" #: codestyling-localization.php:1565 #: codestyling-localization.php:1580 #@ codestyling-localization msgid "non case-sensitive" msgstr "non case-sensitive" #: codestyling-localization.php:1576 #: codestyling-localization.php:2465 #: codestyling-localization.php:2467 #@ codestyling-localization msgid "Translation:" msgstr "ترجمه:" #: codestyling-localization.php:1592 #@ codestyling-localization msgid "Please wait, file content presently being loaded ..." msgstr "لطفا صبر کنید، محتوای پروندهدر حال لود شدن است..." #: codestyling-localization.php:1596 #@ codestyling-localization msgid "scroll to top" msgstr "به بالای صفحه ی صفحه بروید" #: codestyling-localization.php:1613 #: codestyling-localization.php:2419 #@ codestyling-localization msgid "Edit Catalog Entry" msgstr "مورد موجود در کاتالوگ را ویرایش کنید" #: codestyling-localization.php:1614 #@ codestyling-localization msgid "close" msgstr "ببندید" #: codestyling-localization.php:1755 #@ codestyling-localization msgid "Confirm Delete Language" msgstr "حذف زبان را تایید کنید" #: codestyling-localization.php:1823 #@ codestyling-localization msgid "Rescanning PHP Source Files" msgstr "وارسی مجدد پرونده های اصلی PHP" #: codestyling-localization.php:1849 #: codestyling-localization.php:1879 #@ codestyling-localization msgid "finished" msgstr "تمام شده" #: codestyling-localization.php:1975 #@ codestyling-localization msgid "Access Error" msgstr "اشتباه در دسترسی" #: codestyling-localization.php:2069 #@ codestyling-localization msgid "Files:" msgstr "پرونده ها:" #: codestyling-localization.php:2083 #: codestyling-localization.php:2448 #@ codestyling-localization msgid "Singular:" msgstr "مفرد:" #: codestyling-localization.php:2083 #: codestyling-localization.php:2450 #@ codestyling-localization msgid "Plural:" msgstr "جمع:" #: codestyling-localization.php:2087 #: codestyling-localization.php:2090 #: codestyling-localization.php:2426 #: codestyling-localization.php:2429 #: codestyling-localization.php:2432 #: codestyling-localization.php:2437 #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Result =" msgstr "Plural Index Result =" #: codestyling-localization.php:2103 #@ codestyling-localization msgid "Copy" msgstr "کپی" #: codestyling-localization.php:2233 #@ codestyling-localization msgid "Extended Expression Search" msgstr "جستجوی اصطلاحات بسط داده شده" #: codestyling-localization.php:2235 #@ codestyling-localization msgid "Expression:" msgstr "اصطلاح:" #: codestyling-localization.php:2237 #@ codestyling-localization msgid "Examples: Please refer to official Perl regular expression descriptions" msgstr "مثال ها: لطفا به شرح رسمی اصطلاحات معمولی Perl مراجعه کنید" #: codestyling-localization.php:2242 #@ codestyling-localization msgid "Search" msgstr "جستجو" #: codestyling-localization.php:2426 #: codestyling-localization.php:2429 #: codestyling-localization.php:2467 #@ codestyling-localization msgid "translate with Google API" msgstr "با Google API ترجمه کنید" #: codestyling-localization.php:2452 #@ codestyling-localization msgid "Plural Index Calculation:" msgstr "محاسبه ی فهرست جمع:" #: codestyling-localization.php:2455 #: codestyling-localization.php:2471 #@ codestyling-localization msgid "« Save & Previous" msgstr "« ذخیره کنید و به کلمه ی قبلی بروید" #: codestyling-localization.php:2456 #: codestyling-localization.php:2472 #@ codestyling-localization msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: codestyling-localization.php:2457 #: codestyling-localization.php:2473 #@ codestyling-localization msgid "Save & Next »" msgstr "ذخیره کنید و به کلمه ی بعد بروید" #: codestyling-localization.php:1137 #@ codestyling-localization msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature." msgstr "" #: codestyling-localization.php:1509 #@ codestyling-localization msgid "Hint: The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box Textdomain the pre-selected primary textdomain." msgstr "" #: codestyling-localization.php:1510 #@ codestyling-localization msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1511 #@ codestyling-localization msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1512 #@ codestyling-localization msgid "The Textdomain default always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1515 #@ codestyling-localization msgid "Textdomain:" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1517 #@ codestyling-localization msgid "last written:" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1521 #@ codestyling-localization msgid "Total" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1522 #@ codestyling-localization msgid "Plural" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1523 #: codestyling-localization.php:2079 #@ codestyling-localization msgid "Context" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1524 #@ codestyling-localization msgid "Not translated" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1525 #@ codestyling-localization msgid "Comments" msgstr "" #: codestyling-localization.php:1526 #: codestyling-localization.php:2061 #@ codestyling-localization msgid "Code Hint" msgstr "" #: codestyling-localization.php:2060 #@ codestyling-localization msgid "Comment" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:4 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Component" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:5 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Example" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:6 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "Description" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:12 #: includes/js-help-perlreg.php:17 #: includes/js-help-perlreg.php:22 #: includes/js-help-perlreg.php:27 #: includes/js-help-perlreg.php:32 #: includes/js-help-perlreg.php:37 #: includes/js-help-perlreg.php:42 #: includes/js-help-perlreg.php:47 #: includes/js-help-perlreg.php:52 #: includes/js-help-perlreg.php:112 #: includes/js-help-perlreg.php:117 #: includes/js-help-perlreg.php:122 #: includes/js-help-perlreg.php:127 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "out" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:13 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:18 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:23 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:28 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:33 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:38 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:43 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:48 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:53 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:58 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)" msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:63 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:68 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches form feed char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:73 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches line feed char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:78 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches carriage return char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:83 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches tabulator char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:88 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches vertical tabulator char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:93 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any kind of whitespace and space char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:98 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not a whitespace char." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:103 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:108 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:113 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:118 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:123 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match." msgstr "" #: includes/js-help-perlreg.php:128 #@ codestyling-localization msgctxt "pcre" msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive." msgstr ""