# Translation of Administration in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 15:08:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gérer les thèmes"
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer des thèmes"
#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:300
#: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Press This"
msgstr "Publier un article"
#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Embed Code"
msgstr "Code embarqué"
#: wp-admin/plugins.php:390
msgid "The plugin %s
has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "L’extension %s
a été désactivée suite à l’erreur : %s"
#: wp-admin/themes.php:384
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clés :"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Le thème que vous utilisez n’est pas conçu pour les widgets, ce qui signifie qu’il ne dispose pas d’une colonne latérale que vous pouvez modifier. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre votre thème compatible avec les widgets, lisez ces instructions."
#: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Lire la documentation CHMOD pour plus d’informations."
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If your .htaccess
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess
file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier .htaccess
, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier .htaccess
. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner."
#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fichiers de l’extension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Contenu de %s (désactivée)"
#: wp-admin/options-reading.php:120
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Attention : ces pages ne devraient pas être les mêmes !"
#: wp-admin/upload.php:245
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Rattachement de %d fichier attaché."
msgstr[1] "Rattachement de %d fichiers attachés."
#: wp-admin/press-this.php:227
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Impossible de récupérer d’image ou il n’y a pas d’image dans cette page."
#: wp-admin/post.php:157
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce contenu, car il est dans la Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez."
#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Non, retourner à la liste des extensions"
#: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Pour chaque article d’un flux, fournir"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "L’extension a bien été réactivée."
#: wp-admin/plugins.php:309
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?"
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "click images to select"
msgstr "cliquez sur les images pour les sélectionner"
#: wp-admin/press-this.php:154
msgid "Click to insert."
msgstr "Cliquez pour insérer."
#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Fichier média récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Fichier média déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%d fichiers médias déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de sortir cet article de la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:147
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer cet article dans la Corbeille."
#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Glissez le lien suivant dans votre barre de favoris, ou faites un clic-droit et ajoutez-le à vos favoris pour obtenir un raccourci de publication."
#: wp-admin/user-new.php:406
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Envoyer ce mot de passe au nouvel utilisateur sur son adresse de messagerie."
#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Envoi d’un message d’invitation au nouvel utilisateur. Un lien de confirmation devra d’abord être cliqué avant la création du compte."
#: wp-admin/upload.php:267
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier attaché."
#: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125
msgid "File edited successfully."
msgstr "Le fichier a bien été modifié."
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de mise à jour. Une explication se trouve sur la page Update Services du Codex anglophone. Séparez les adresses web par des retours à la ligne."
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: wp-admin/update-core.php:253 wp-admin/update-core.php:261
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : %2$d%% (%3$d votes « ça marche » sur un total de %4$d)"
#: wp-admin/plugins.php:429
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Aucune extension périmée n’a été sélectionnée."
#: wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Cette extension a été désactivée, car vos modifications ont abouti à une erreur fatale"
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "L’extension n’a pu être activée, car elle a déclenché une erreur fatale."
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Glissez ici les widgets que vous voulez retirer de la colonne latérale, tout en conservant leurs réglages actuels."
#: wp-admin/widgets.php:346
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Une erreur est survenue durant l’affichage du formulaire de paramétrage du widget."
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Enregistrer le widget"
#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:246
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Sélectionnez à la fois la colonne latérale pour ce widget, et la position du widget dans cette colonne latérale."
#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets désactivés"
#: wp-admin/users.php:402
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:401
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:398
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés."
#: wp-admin/users.php:397
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "L’utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier les utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:390
msgid "New user created."
msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé."
#: wp-admin/users.php:260
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete Users"
msgstr "Supprimer des utilisateurs"
#: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d’utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:423
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Passer la confirmation par e-mail"
#: wp-admin/user-new.php:405
msgid "Send Password?"
msgstr "Envoyer le mot de passe ?"
#: wp-admin/user-new.php:85
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmation d'inscription"
#: wp-admin/user-edit.php:589
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: wp-admin/user-edit.php:589
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour l’utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités complémentaires"
#: wp-admin/user-edit.php:479
msgid "Type your new password again."
msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement."
#: wp-admin/user-edit.php:468
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:472
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si vous souhaitez changer le mot de passe de l’utilisateur, tapez en un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vides."
#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Biographical Info"
msgstr "Renseignements biographiques"
#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "About the user"
msgstr "À propos de l’utilisateur"
#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "About Yourself"
msgstr "À propos de vous"
#: wp-admin/user-edit.php:406
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nom à afficher publiquement"
#: wp-admin/user-edit.php:365
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:368
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: wp-admin/user-edit.php:360 wp-admin/user-new.php:372
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires."
#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Désactiver l’éditeur visuel pour écrire"
#: wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"
#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Visual Editor"
msgstr "Éditeur visuel"
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "User updated."
msgstr "Utilisateur mis à jour."
#: wp-admin/user-edit.php:96 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur."
#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Toujours utiliser https lors de l’utilisation de l’administration"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Utiliser https"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier l’utilisateur"
#: wp-admin/upload.php:266
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Média définitivement supprimé."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Média définitivement supprimé."
msgstr[1] "%d médias définitivement supprimés."
#: wp-admin/upload.php:171
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article."
#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"
#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "%s queries"
msgstr "%s requêtes"
#: wp-admin/upgrade.php:67
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !"
#: wp-admin/update.php:247
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installation du thème à partir du fichier : %s"
#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:115
#: wp-admin/theme-install.php:117 wp-admin/update.php:241
msgid "Upload Theme"
msgstr "Mettre un thème en ligne"
#: wp-admin/update.php:219
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installation du thème : %s"
#: wp-admin/update.php:139
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installation de l’extension à partir du fichier : %s"
#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Extension en cours d’installation : %s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L’extension n’a pu être réactivée suite à une erreur fatale."
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Réactivation d’extension"
#: wp-admin/update-core.php:255 wp-admin/update-core.php:263
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : inconnue"
#: wp-admin/update-core.php:250
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %1$s : 100%% (selon l’auteur)"
#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Masquer les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Afficher les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Cette version localisée contient à la fois la traduction et divers correctifs liés à la localisation. Si vous souhaitez conserver votre traduction actuelle, vous pouvez ne pas utiliser cette version."
#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Réafficher cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Masquer cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger la version %s"
#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Ceci est un bookmarklet : une petite application qui se lance dans votre navigateur, et vous permet de récupérer des portions du Web pour les bloguer."
#: wp-admin/themes.php:264
msgid "Broken Themes"
msgstr "Thèmes endommagés"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thème supprimé."
#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Current Theme"
msgstr "Thème actuel"
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nouveau thème activé. Voir le site"
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Oops, ce fichier n’existe pas ! Vérifiez son nom et réessayez, merci."
#: wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :"
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Le thème demandé n’existe pas."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifier les thèmes"
#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparer les versions de « %1$s »"
#: wp-admin/press-this.php:644
msgid "via "
msgstr "via"
#: wp-admin/press-this.php:661
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ajouter un vidéo"
#: wp-admin/press-this.php:612
msgid "View post"
msgstr "Afficher l’article"
#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: wp-admin/press-this.php:656 wp-admin/press-this.php:657
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insérer une image"
#: wp-admin/press-this.php:611
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Votre article a été enregistré."
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter depuis une adresse web"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Insert Video"
msgstr "Insérer la vidéo"
#: wp-admin/plugins.php:427
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été désactivées."
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée"
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été activées."
#: wp-admin/plugins.php:421
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée"
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été supprimées."
#: wp-admin/plugins.php:416
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L’extension n’a pu être supprimée suite à une erreur fatale : %s"
#: wp-admin/plugins.php:373
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s
directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si une extension ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire %s
et elle sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers"
#: wp-admin/plugins.php:365
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois une extension installée, vous pouvez l’activer ou la désactiver ici."
#: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/plugin-editor.php:258
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Mettre à jour le fichier et tenter de réactiver l’extension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Sélectionnez l’extension à modifier :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Contenu de %s (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:189
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modification de %s (désactivé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modification de %s (activé)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifier les extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Ce fichier n’existe pas ! Veuillez vérifier son nom et réessayer."
#: wp-admin/options-writing.php:152
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Update Services"
msgstr "Services de mise à jour"
#: wp-admin/options.php:224
msgid "All Settings"
msgstr "Toutes les options"
#: wp-admin/options-writing.php:137
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Login Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. Voici trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser : %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Envoi d’article par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Link Category"
msgstr "Catégorie par défaut des liens"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Default Post Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr "Convertir les émoticônes, comme :-)
et :-P
, en images lors de l’affichage"
#: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Formatting"
msgstr "Mise en forme"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Options d’écriture"
#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Encodage pour les pages et les flux RSS"
#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Summary"
msgstr "L’extrait"
#: wp-admin/options-reading.php:138
msgid "Full text"
msgstr "Le texte complet"
#: wp-admin/options-reading.php:132
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers"
#: wp-admin/options-reading.php:128
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Page des articles : %s"
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Front page: %s"
msgstr "Page d’accueil : %s"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Une page statique (choisir ci-dessous)"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Options de lecture"
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config
file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture afin que nous y générions directement le fichier web.config
,n’oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/update-core.php:307 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/update-core.php:622
msgid "Update Themes"
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "User Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/theme-install.php:248 wp-admin/themes.php:368
msgid "Version: %s"
msgstr "Version : %s"
#: wp-admin/plugins.php:307
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Vouslez-vous vraiment supprimer ces fichiers et données ?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s par %2$s (attention : supprimera également les données liées)"
#: wp-admin/plugins.php:284
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Supprimer l’extension"
msgstr[1] "Supprimer les extensions"
#: wp-admin/plugins.php:289
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer l’extension suivante :"
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les extensions suivantes :"
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers et les données"
#: wp-admin/update-core.php:472 wp-admin/update-core.php:511
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:390
msgid "Update WordPress"
msgstr "Mettre à jour WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:286 wp-admin/update-core.php:589
#: wp-admin/update-core.php:593
msgid "Update Plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions"
#: wp-admin/options.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les réglages non enregistrés de ce site."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilité du site"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les extensions de ce site."
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."
#: wp-admin/press-this.php:551
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette taxinomie."
#: wp-admin/user-edit.php:347
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Donner les privilèges de super-admin à cet utilisateur pour le réseau."
#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "Important:"
msgstr "Important :"
#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Cet utilisateur possède les privilèges de super-admin."
#: wp-admin/options.php:183
msgid "The %1$s
setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "L’option %1$s
n’est pas enregistrée. Les options non enregistrées sont obsolètes. Consultez la documentation sur la page http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Les extensions suivantes disposent d’une nouvelle version. Cochez celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les extensions »."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "L’invitation a été envoyée à l’utilisateur sur son adresse de messagerie. Il devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:216
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L’utilisateur a été ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:219
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
#: wp-admin/update-core.php:303
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Les thèmes suivants disposent d’une nouvelle version. Cochez ceux que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les thèmes »."
#: wp-admin/post.php:273
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."
#: wp-admin/users.php:168
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:409
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:408
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant."
#: wp-admin/users.php:350
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/users.php:352
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:330
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
#: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La suppression d’un utilisateur n’est pas autorisée depuis cet écran."
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les extensions de ce site."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202
#: wp-admin/update.php:232
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des thèmes sur ce site."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce site."
#: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les thèmes de ce site."
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions sur ce site."
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour activer les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour supprimer les extensions de ce site."
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour les extensions de ce site."
#: wp-admin/users.php:329
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Supprimer des utilisateurs de ce site"
#: wp-admin/user-edit.php:336 wp-admin/user-edit.php:338
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Pas de rôle sur ce site —"
#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utilisez-le pour récupérer du texte, des images et des vidéos depuis n’importe quelle page Web. Puis modifiez l’article et ajoutez vos propres textes directement dans le bookmarklet, avant d’enregistrer le tout ou de le publier dans un article sur votre site."
#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:328
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s."
#: wp-admin/theme-editor.php:178
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Il y a une modification de votre adresse de contact en cours, en faveur de %1$s
. Annuler"
#: wp-admin/plugins.php:460
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions installées"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran de plusieurs manières :"
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à l’aide des filtres en haut de l’écran. Vous pouvez également affiner la liste par défaut à l’aide du menu déroulant au dessus du tableau."
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En activant le mode « Accessibilité », via les options d’écrans, vous autorisez l’utilisation des boutons « Ajouter » et « Modifier » à la place du glisser/déposer."
#: wp-admin/widgets.php:52
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Les widgets sont des conteneurs de contenu indépendants, qui peuvent être placés dans n’importe quelle zone à widgets de votre thème (le plus souvent, la barre latérale). Pour remplir les zones à widgets de votre barre latérale, glissez/déposez les barres de titre dans la zone désirée. Par défaut, seule la première zone de widgets sera ouverte. Pour remplir les autres zones à widgets, cliquez sur leur barre de titre afin de les ouvrir."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Conseil : gardez bien en tête que si vous modifiez le thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision déroutante de votre site..."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Après avoir fait vos modifications, cliquez sur « Mettre à jour le fichier »."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez sur « Sélectionner ». Une liste apparaîtra ensuite avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur n’importe quel de ces fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans l’éditeur."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur de thème pour modifier les fichiers CSS et PHP qui composent votre thème."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Les widgets peuvent être utilisés à plusieurs reprises. Vous pouvez donner un titre pour chaque widget, afin de l’afficher sur votre site, mais ce n’est pas obligatoire."
#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La plupart du temps, les extensions fonctionnent comme il le faut, tant avec WordPress qu’entre elles. Mais parfois, les ajouts d’une extension peuvent empiéter sur celles d’une autre, ce qui provoque une incompatibilité. Si votre site réagit bizarrement, le problème vient peut-être de là. Essayez de désactiver toutes les extensions, puis de les réactiver une à une pour trouver celle(s) en cause."
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Choisissez une extension à modifier dans le menu en haut à droite, et cliquez sur le bouton « Sélectionner »."
#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name…"
msgstr "Nom de fonction…"
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Vos extensions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:295
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Vos thèmes sont tous à jour."
#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Durant le processus de mise à jour, votre site sera en mode de maintenance. Dès que le processus sera achevé, votre site sera à nouveau accessible."
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Cet écran présente les réglages qui influent sur l’affichage de votre contenu."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Votre identifiant ne peut être modifié, mais vous pouvez utiliser les autres champs pour saisir votre nom complet ou un pseudonyme, et changer ensuite le nom à afficher dans vos articles."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le profil » quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Les éditeurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ainsi que ceux des autres membres ;"
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués, les autres sont facultatifs. Les informations du profil ne sont affichées que si votre thème a été conçu pour les exploiter."
#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne peuvent pas publier les articles ou envoyer des fichiers média ;"
#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Les administrateurs peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de l’administration ;"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vous pouvez utiliser l’éditeur pour modifier n’importe quel fichier de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez les fichiers, les mises à jour les annuleront..."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Votre profil contient les informations à votre propos (votre « compte »), ainsi que quelques options liées à votre utilisation personnelle de WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes
directory."
msgstr "Si vous disposez d’un thème sous forme d’archive Zip sur votre ordinateur, vous pouvez mettre en ligne ce fichier avec le lien Envoyer. Assurez-vous bien que ce fichier provient d’une source de confiance. Vous pouvez également le faire à l’ancienne, c’est-à-dire passer par un client FTP pour déposer les fichiers dans le dossier /wp-content/themes."
#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si vous voulez enlever le widget, mais conserver ses réglages pour un possible usage futur, glissez-le simplement dans la zone « Widgets désactivés ». De là, vous pouvez les rajouter n’importe quand. C’est particulièrement utile quand vous passez à un thème avec moins de zones à widgets, ou des zones différentes."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, cliquez sur le bouton « Ajouter » en haut de l’écran, ou l’option « Ajouter » du menu « Utilisateurs »."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "De nombreux thèmes affichent par défaut quelques widgets dans la barre latérale, jusqu’à ce que vous la modifiez vous-mêmes. Ces widgets par défaut ne sont pas automatiquement affichés dans le gestionnaire de barre latérale. Après avoir fait vos propres modifications de widgets, vous pouvez rajouter les widgets par défaut depuis la section « Widgets Disponibles »."
#: wp-admin/themes.php:265
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Les thèmes suivants sont installés, mais incomplets. Les thèmes doivent avoir au moins une feuille de style et un modèle."
#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page d’accueil de votre site. Au choix, le mode « blog » classique (les articles dans l’ordre chronologique inverse) ou une page statique. Pour mettre en place une page statique, vous devez d’abord créer deux pages : la première servira de page d’accueil, la seconde affichera vos articles."
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Documentation sur l’édition des fichiers"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Documentation sur les marqueurs des modèles (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:90
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Documentation sur l’utilisation des thèmes (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Documentation sur le développement de thème (en)"
#: wp-admin/plugins.php:378
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Documentation sur la gestion des extensions (en)"
#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins
directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Vous pouvez trouver d’autres extensions pour votre site au moyen de la fonctionnalité de découverte/installation d’extensions, ou en vous rendant sur le répertoire des extensions WordPress et en les installant manuellement. Pour installer une extension manuellement, il vous suffit généralement de mettre ses fichiers en ligne dans le dossier /wp-content/plugins
. Ceci fait, vous pourrez activer cette extension depuis la présente page."
#: wp-admin/upload.php:194
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Fichiers média"
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Documentation sur l’ajout de thèmes (en)"
#: wp-admin/plugins.php:359
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: wp-admin/update-core.php:67
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Vous pouvez faire la mise à jour vers WordPress %2$s automatiquement ou télécharger l’archive complète et l’installer vous-même :"
#: wp-admin/user-new.php:157
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils ont été ajoutés aux utilisateurs de ce site. Par défaut, ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que le mot de passe y soit inclus."
#: wp-admin/update-core.php:166
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Important : avant de faire une mise à jour, veillez à faire une sauvegarde de votre base de données et de vos fichiers. Pour obtenir de l’aide sur les mises à jour, lisez la page Mettre à jour WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
#: wp-admin/update-core.php:518
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour."
#: wp-admin/update-core.php:516
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs thèmes à mettre à jour."
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:524
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Dernière vérification le %1$s à %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:525
msgid "Check Again"
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: wp-admin/update-core.php:304
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Notez bien : toutes les personnalisations que vous pourriez avoir apportées aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à utiliser des thèmes enfants pour vos modifications."
#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-mail ou identifiant"
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Chercher parmi les thèmes installés"
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La section « Widgets disponibles » contient tous les widgets que vous pouvez utiliser. Une fois le widget glissé dans la barre latérale, il s’ouvrira pour vous permettre d’en modifier les réglages. Quand vous êtes satisfait de vos réglages, cliquez sur le bouton « Enregistrer » et le widget sera lancé sur votre site. Si vous cliquez sur « Supprimer », le widget sera enlevé du site."
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "More information"
msgstr "Plus d’informations"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La base de données de WordPress a bien été mise à jour !"
#: wp-admin/update-core.php:101
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vous êtes sur le point d’installer WordPress %s en anglais (US). Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute patienter, le temps que la mise à jour soit officiellement traduite dans votre langue."
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour votre patience."
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update Complete"
msgstr "Mise à jour terminée"
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous devons mettre à jour la base de données."
#: wp-admin/upgrade.php:55
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Mise à jour"
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "No Update Required"
msgstr "Pas de mise à jour requise"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Database Update Required"
msgstr "Mise à jour de la base de données requise"
#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ceci est un fichier de votre thème parent actuel."
#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ce thème enfant hérite de certains modèles de son thème parent, %s."
#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Les privilèges de super-admin ne peuvent pas être enlevés, car cet utilisateur est celui avec l’adresse de contact administratif du réseau."
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "« Publier un article » est un bookmarklet qui vous facilite la publication sur votre site quand vous voyez une page intéressante sur Internet. Vous pouvez l’utiliser simplement pour publier un lien, ou pour en publier un extrait. « Publier un article » vous permet même de choisir parmi les images incluses dans la page, et de les utiliser dans votre article. Glissez simplement le lien « Publier un article » dans la barre de liens de votre navigateur, et à vous la publication facile ! En cliquant dessus lors de la visite d’un site, une fenêtre s’ouvrira avec toutes les options utiles."
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Cet écran liste tous les utilisateurs actuels de votre site. Chaque utilisateur a l’un des 5 rôles prédéfinis, tel qu’assigné par l’administrateur du site : Administrateur, Éditeur, Auteur, Contributeur ou Abonné. Les utilisateurs avec un rôle autre qu’Administrateur verront moins d’options quand ils seront connectés, en fonction de leur rôle."
#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Documentation sur la création d’extensions (en)"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Descriptions des rôles et permissions (en)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une extension ou d’en créer une, ou simplement pour comprendre leur fonctionnement, suivez les liens ci-dessous."
#: wp-admin/user-new.php:239
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/user-new.php:327
msgid "Add Existing User "
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Add New User "
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Toute modification aux fichiers de cet écran affectera l’ensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/user-new.php:237
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:549
#: wp-admin/update-core.php:573 wp-admin/update-core.php:601
#: wp-admin/update-core.php:631
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour ce site."
#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format par défaut des articles"
#: wp-admin/user-edit.php:223 wp-admin/users.php:437
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/plugins.php:287
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Cette extension peut uniquement être activée sur l’ensemble des sites du réseau."
msgstr[1] "Ces extensions peuvent uniquement être activées sur l’ensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/press-this.php:514
msgid "Post Format:"
msgstr "Format d’article :"
#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal."
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Retour aux utilisateurs"
#: wp-admin/users.php:223
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Vous avez choisi de supprimer cet utilisateur :"
msgstr[1] "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :"
#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)"
#: wp-admin/users.php:61
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Documentation sur l’ajout de nouveaux utilisateurs (en)"
#: wp-admin/update-core.php:499
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "Documentation sur la mise à jour de WordPress (en)"
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:219
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Documentation sur la bibliothèque des médias (en)"
#: wp-admin/plugin-install.php:85
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Documentation sur l’installation des extensions (en)"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Documentation sur les outils (en)"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages de la lecture (en)"
#: wp-admin/options-writing.php:51
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages de l’écriture (en)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Documentation sur l’édition des extensions (en)"
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Documentation sur le Profil utilisateur (en)"
#: wp-admin/widgets.php:73
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Documentation sur les widgets"
#: wp-admin/widgets.php:346
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add Photos"
msgstr "Ajouter des images"
#: wp-admin/press-this.php:652
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter :"
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Si votre barre de favoris est cachée : copier le code ci-dessous, ouvrez votre gestionnaire de favoris, créez-en un nouveau, saisissez « Publier un article » comme nom, et collez le code dans le champ d’adresse Web."
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Ré-installer maintenant"
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le Navigateur/Installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en provenance du dépôt de thèmes de WordPress.org. Ces thèmes sont conçus et développés par des designers tiers, sont gratuits et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress."
#: wp-admin/themes.php:272
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s en tant que %3$s. \n"
"Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, veuillez ignorer\n"
"ce message. L'invitation expirera dans quelques jours.\n"
"\n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte utilisateur :\n"
"%%s"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Note : Aucune de ses options ne bloque l’accès à votre site — c’est au moteur de recherche de respecter votre demande."
#: wp-admin/users.php:405
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utilisateur supprimé de ce site."
#: wp-admin/users.php:394
msgid "Changed roles."
msgstr "Rôles modifiés."
#: wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:280 wp-admin/users.php:307
#: wp-admin/users.php:315
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces utilisateurs."
#: wp-admin/users.php:258
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "User added."
msgstr "Utilisateur ajouté."
#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ajouter un utilisateur existant"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: wp-admin/plugins.php:326
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Cliquez pour voir la liste des fichiers qui seront supprimés"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s par %2$s"
#: wp-admin/options.php:144
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "ERREUR : La page d’options est introuvable."
#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Voir les détails de la version %1$s"
#: wp-admin/user-edit.php:202
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil mis à jour."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:78
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous avez été invité(e) à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s en tant que %3$s. \n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer l'invitation :\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:153
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Parce qu’il s’agit d’une installation multisite, vous pouvez ajouter des comptes qui existent déjà sur le Réseau, en indiquant un nom d’utilisateur ou une adresse de messagerie, et en assignant un rôle. Pour avoir plus d’options, telle que le choix du mot de passe, vous devez être Administrateur du Réseau, et utiliser les liens qui apparaissent au survol sous le nom de l’utilisateur pour modifier son profil utilisateur, depuis l’écran « Tous les utilisateurs »."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vous pouvez afficher tous les articles faits par un même utilisateur en cliquant sur le nombre sous la colonne « Articles »."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "« Modifier » vous envoie sur l’écran de modification de cet utilisateur. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le nom de l’utilisateur ;"
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus d’une ligne de la liste des utilisateurs, fera s’afficher des liens vous permettant de gérer l’utilisateur. Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez cacher/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre d’articles à afficher par écran à l’aide de l’onglet « Options de l’écran »."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "À propos de WordPress %s."
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un fichier média n’est lié à aucun article, cela vous sera indiqué dans la colonne « Attaché à », et vous pourrez cliquer sur le lien « Joindre » pour afficher une petite fenêtre vous permettant de trouver un article auquel attacher le fichier."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Le survol par la souris des lignes du tableau révèle des liens : « Modifier », « Supprimer définitivement » et « Afficher ». En cliquant sur « Modifier » ou sur le nom d’un fichier média, vous obtiendrez un écran où vous pourrez modifier les métadonnées du fichier. En cliquant sur « Supprimer définitivement », vous supprimerez le fichier de la bibliothèque (ainsi que de tous les articles auxquels il était lié). « Afficher » vous enverra sur la page d’affichage de ce fichier."
#: wp-admin/upload.php:200
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tous les fichiers que vous avez mis en ligne sont listés dans la Bibliothèque de Médias, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser l’onglet « Options de l’écran » pour personnaliser l’affichage de cet écran."
#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets manquants"
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Retirer et réutiliser"
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Cette barre latérale n’est plus disponible, et ne s’affiche nulle part sur le site. Vous pouvez en retirer les widgets ci-dessous afin de la supprimer totalement."
#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barre latérale inactive (inutilisée)"
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vous pouvez modifier votre mot de passe, activer les raccourcis clavier, modifier la combinaison de couleurs des écrans de l’administration, et désactiver l’éditeur visuel (WYSIWYG), entre autres choses. Vous pouvez également cacher la barre d’outils (anciennement « barre d’administration ») sur la partie publique de votre site, mais elle ne peut pas être enlevée des écrans d’administration."
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si vous le souhaitez, WordPress peut automatiquement informer différents services en ligne de vos nouvelles publications."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post Via Email"
msgstr "Envoi d’article par e-mail"
#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "En mode Multisite, vous pouvez installer des thèmes depuis la section Admin du Réseau."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous présente les réglages de chacune. La première section gère l’éditeur de l’administration de WordPress, tandis que les autres gèrent les méthodes externes. Pour obtenir plus d’informations sur toutes ces méthodes, suivez les liens vers la documentation."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Si vous souhaitez convertir vos catégories en mots-clés (et vice versa), utilisez le Convertisseur de catégories mots-clés, disponible depuis l’écran des importateurs."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Les auteurs peuvent publier et gérer leurs propres articles, ils peuvent également envoyer des fichiers ;"
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Voici un rapide survol des différents rôles assignables aux utilisateurs, et des permissions qui leurs sont associées :"
#: wp-admin/user-new.php:170
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles utilisateurs"
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Écran affiché"
#: wp-admin/user-new.php:156
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Vous devez assigner un mot de passe au nouvel utilisateur, qu’il pourra changer après s’être connecté. L’identifiant, en revanche, ne peut être changé."
#: wp-admin/user-new.php:160
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "N’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Ajouter un utilisateur », en bas de cet écran, quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-new.php:173
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Les abonnés peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les newsletters, etc. Mais ils ne peuvent pas créer du contenu sur le site."
#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "How to Update"
msgstr "Comment faire la mise à jour"
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Attaching Files"
msgstr "Fichiers des extensions"
#: wp-admin/user-new.php:150
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur à votre site, remplissez le formulaire de cet écran et cliquez sur le bouton « Ajouter un nouvel utilisateur » en bas de l’écran."
#: wp-admin/plugin-install.php:75
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Ajout d’extensions"
#: wp-admin/themes.php:69
msgid "Adding Themes"
msgstr "Ajout de thèmes"
#: wp-admin/plugin-install.php:71
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Les extensions s’ajoutent à WordPress afin d’ étendre ses fonctionnalités par le biais de fonctions personnalisées. Les extensions sont développées indépendamment du code de WordPress, par des milliers de développeurs à travers le monde. Toutes les extensions présentes dans le dépôt officiel d’extensions de WordPress.org utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Vous pouvez trouver de nouvelles extensions à installer en lançant une recherche ou en parcourant le dépôt directement depuis la présente page."
#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnostic"
#: wp-admin/user-edit.php:284
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Afficher la barre d’outils lorsque vous visitez le site"
#: wp-admin/plugin-editor.php:252
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Attention : il n’est pas recommandé de modifier des extensions activées. Si vos modifications amènent une erreur fatale, l’extension sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/user-new.php:278
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Pour inviter un utilisateur de ce réseau sur ce site, saisissez son adresse de messagerie ou son identifiant. Cette personne recevra alors un message lui proposant de confirmer son ajout."
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut."
#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Saisissez l’adresse de contact d’un utilisateur existant sur votre réseau, afin de l’inviter sur ce site. Cette personne recevra un message lui demandant de confirmer l’invitation."
#: wp-admin/update-core.php:46
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Vous utilisez une version de développement de WordPress. Vous pouvez faire une mise à jour automatique vers la toute dernière version quotidienne (« nightly build »), ou télécharger cette version quotidienne et l’installer vous-même :"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Les réglages de publication par e-mail vous permettant d’envoyer à votre installation WordPress un e-mail dont le contenu sera publié dans un article. Vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout message reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. "
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des utilisateurs par rôle, à l’aide des liens textuels en haut à gauche, afin d’afficher tous les utilisateurs, ou seulement les administrateurs, les éditeurs, les auteurs ou les contributeurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont affichés. Les rôles sans utilisateurs ne sont pas listés."
#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "L’extension a généré %d caractères d’affichage inattendu lors de l’activation. Si vous voyez un message « headers already sent » (Les en-têtes ont déjà été envoyés), des problèmes avec les flux de syndication ou d’autres erreurs, essayez de désactiver ou enlever cette extension."
#: wp-admin/user-new.php:154
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Les nouveaux utilisateurs reçoivent un message les informant qu’ils ont été ajoutés aux utilisateurs de votre site. Ce message contient également leur mot de passe. Décochez la case si vous ne voulez pas que l’utilisateur reçoive ce message de bienvenue."
#: wp-admin/setup-config.php:57
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "Le fichier wp-config.php
existe déjà, un niveau au-dessus de votre installation WordPress. Si vous devez mettre à zéro vos éléments de configuration, veuillez d’abord effacer ce fichier. Vous pouvez essayer de lancer l’installation."
#: wp-admin/setup-config.php:53
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "Le fichier wp-config.php
existe déjà. Si vous devez mettre à zéro n’importe quelle valeur de configuration dans ce fichier, veuillez commencer par le supprimer. Vous pouvez essayer l’installation maintenant."
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database Host"
msgstr "Adresse de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si vous souhaitez faire tourner plusieurs installations de WordPress sur une même base de données, modifiez ce réglage."
#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "Database host"
msgstr "Adresse de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "…and your MySQL password."
msgstr "…et son mot de passe MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Désolé, j’ai besoin d’un fichier wp-config-sample.php à partir duquel travailler. Veuillez remettre ce fichier en ligne au sein de votre installation WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database username"
msgstr "Nom d’utilisateur MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:132
msgid "Database password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
#: wp-admin/setup-config.php:308 wp-admin/setup-config.php:339
msgid "Run the install"
msgstr "Lancer l’installation"
#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Let’s go!"
msgstr "C’est parti !"
#: wp-admin/setup-config.php:82
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Fichier de configuration"
#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bienvenue dans WordPress. Avant de nous lancer, nous avons besoin de certaines informations sur votre base de données. Il va vous falloir réunir les informations suivantes pour continuer."
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:177
msgid "Table Prefix"
msgstr "Préfixe des tables"
#: wp-admin/setup-config.php:301
msgid "You can create the wp-config.php
manually and paste the following text into it."
msgstr "Vous pouvez créer le fichier wp-config.php
à la main, en y copiant/collant le texte suivant."
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "You should be able to get this info from your web host, if localhost
does not work."
msgstr "Si localhost
ne fonctionne pas, votre hébergeur doit pouvoir vous donner la bonne information."
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "utilisateur"
#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Votre identifiant MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Le nom de la base de données dans laquelle vous souhaitez installer WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:130
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Préfixe de table (si vous souhaitez avoir plusieurs WordPress sur une même base de données)"
#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ce n'est pas qu'une extension. Elle symbolise l'espoir et l'enthousiasme de toute une génération, résumé en deux mots, qu'a notamment chanté Louis Armstrong : Hello, Dolly. Une fois activé, elle affichera une ligne aléatoirement des paroles de la chanson Hello, Dolly, en haut à droite de toutes les pages de l'administration."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d’outils"
#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "This theme is broken."
msgstr "Le thème est cassé."
#: wp-admin/setup-config.php:141
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Vous devriez normalement avoir reçu ces informations de la part de votre hébergeur. Si vous ne les avez pas, il vous faudra contacter votre hébergeur afin de continuer. Si vous êtes prêt…"
#: wp-admin/users.php:382
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Utilisateur supprimé."
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés."
#: wp-admin/users.php:386
msgid "New user created. Edit user"
msgstr "Nouvel utilisateur créé. Modifier l’utilisateur"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Le lien « convertisseur de catégories et mots-clés » vous mènera à la page d’import, où ledit convertisseur est l’une des extensions que vous pouvez installer. Une fois installée, le lien « Activer l’extension & lancer l’importateur » vous mènera à l’écran d’où vous pourrez choisir de lancer une conversion dans un sens ou dans l’autre."
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Les catégories disposent d’une hiérarchie, ce qui signifie que vous pouvez leur donner des sous-catégories. Les mots-clés n’ont pas de hiérarchie et ne peuvent être imbriqués. Parfois, des auteurs commencent par utiliser une sorte de caractérisation, pour se rendre compte par la suite qu’ils préfèrent l’autre."
#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Voir l’aperçu et installer"
#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Une fois que vous avez généré une liste de thèmes, vous pouvez les prévisualiser et les installer. Cliquez sur la miniature du thème que vous souhaitez prévisualiser. Cela ouvrira une page de prévisualisation en plein écran, afin de vous donner une meilleure idée de l’aspect de ce thème."
#: wp-admin/themes.php:83
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Aperçu et personnalisation"
#: wp-admin/theme-install.php:84
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Pour installer un thème dans le but de le prévisualiser avec le contenu de votre site et d’en personnaliser les options, cliquez sur le bouton « Installer » en haut du panneau de gauche. Les fichiers du thème seront automatiquement téléchargés vers votre site. Ceci fait, le thème sera disponible, et vous pourrez l’activer en cliquant sur le lien « Activer », ou en vous rendant sur l’écran « Gérer les thèmes » et en cliquant sur le lien « Prévisualisation » situé sous la miniature de chaque thème."
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Dans la zone d’édition, la touche Tab ajouter un caractère de tabulation. Pour sortir de cette zone en pressant cette touche, combinez-la avec la touche Esc : Esc-Tab."
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "L’encodage de caractères utilisé par votre site (UTF-8 est recommandé)"
#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Autoiser les moteurs de recherche à indexer ce site"
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Vous pouvez également contrôler l’affichage de votre contenu dans les flux RSS, comme le nombre maximum d’articles à afficher, et s’il faut afficher l’article en entier ou juste un résumé."
#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ « Recherche » : il vous permet de lancer une recherche sur le dépôt d’extensions de WordPress.org, pour un terme, un auteur, ou un mot-clé particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant sur un des mots-clés populaires. Plus un mot-clé est grand, plus il fait référence à un grand nombre d’extensions."
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Certains moteurs de recherche peuvent décider de l’indexer malgré tout."
#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Vous pouvez voir les extensions préférées d’un utililsateur en utilisant le lien Préférées situé en haut à gauche de l’écran, et en renseignant leur identifiant WordPress.org"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Settings saved and theme activated. Visit site"
msgstr "Réglages enregistrés et thème activé. Voir le site"
#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "Sorry, but I can’t write the wp-config.php
file."
msgstr "Désolé, mais je ne peux écrire dans le fichier wp-config.php
."
#: wp-admin/setup-config.php:307
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Après cela, cliquez sur « Lancer l’installation »."
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Vous devez saisir ci-dessous les détails de connexion à votre base de données. Si vous ne les connaissez pas, contactez votre hébergeur."
#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un site tiers, cliquez sur le lien « Envoyer ». Il vous sera demandé d’indiquer le fichier .zip à mettre en ligne, et ceci fait, vous pourrez activer l’extension."
#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open wp-config-sample.php
in a text editor, fill in your information, and save it as wp-config.php
."
msgstr "Si, pour quelque raison que ce soit, la création automatique du fichier ne fonctionne pas, pas de panique. Tout ce qu’elle fait, c’est de compléter le fichier de configuration avec les informations de connexion à la base de données. Vous pouvez tout aussi bien ouvrir le fichier wp-config-sample.php
dans un éditeur de texte, y saisir les informations en question, et enregistrer le fichier sous le nom wp-config.php
."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilité pour les moteurs de recherche"
#: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site"
#: wp-admin/options-writing.php:183
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPress ne notifie aucun des services de notification (en), du fait des réglages de vie privée de votre site."
#: wp-admin/users.php:220
msgid "Please select an option."
msgstr "Veuillez choisir une option."
#: wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:342
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID n°%1$s : %2$s"
#: wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be removed."
msgstr "ID n°%1$s : %2$s l’utilisateur actuel ne sera pas supprimé."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "ID #%1$s: %2$s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID n°%1$s : %2$s vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet utilisateur."
#: wp-admin/users.php:230
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "ID n°%1$s : %2$s L’utilisateur actuel ne sera pas supprimé."
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres logiciels automatisés, ou non. Si vous préférez que ces services ignorent votre site, cliquez sur le bouton radio marqué « Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site » et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran. Notez bien que votre vie privée n’est pas assurée : votre site reste visible de tous sur le Web."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "En changeant de thèmes, il y a souvent des variations sur le nombre et l’agencement des zones de widgets et des barres latérales, et parfois tout cela entre en conflit, rendant la transition moins aisée. Si vous avec changé de thème et que certains widgets semblent manquer, faites défiler cet écran jusqu’en bas pour les retrouver dans la zone des widgets inactifs, où ils ont été conservés avec leurs derniers réglages."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant « Documentation » pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées dans le ce fichier. Le bouton « Consulter » vous enverra sur la page dédiée de cette fonction."
#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Look Up"
msgstr "Consulter"
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Le menu « Documentation », situé sous l’éditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de l’extension. En cliquant sur « Consulter », vous serez envoyé sur une page web documentant cette fonction."
#: wp-admin/setup-config.php:337
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "C’est parfait ! Vous avez passé la première partie de l’installation. WordPress peut désormais communiquer avec votre base de données. Si vous êtes prêt(e), il est maintenant temps de…"
#: wp-admin/post.php:254
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer ce contenu dans la Corbeille. %s est en train de le modifier."
#: wp-admin/user-edit.php:576
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refusé : %s"
#: wp-admin/user-edit.php:568
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Pour rétablir cette révision, cliquez sur « Rétablir cette révision »."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez visualiser, comparer et rétablir les révisions :"
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Les révisions sont des copies de votre article ou votre page, périodiquement créées tandis que vous modifiez votre contenu. Sur la gauche, le texte en rouge indique le contenu qui a été enlevé. Sur la droite, le texte en vert indique le contenu qui a été ajouté."
#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer les révisions de vos contenus."
#: wp-admin/revision.php:119
msgid "Revisions Management"
msgstr "Gestion des révisions (en)"
#: wp-admin/post.php:285
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Cet élément a déjà été supprimé."
#: wp-admin/post.php:244
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L’élément que vous essayez de placer dans la Corbeille n’existe plus."
#: wp-admin/post.php:267
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L’élément que vous essayez de sortir de la Corbeille n’existe plus."
#: wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
#: wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement dans la Corbeille."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Pour naviguer entre les révisions, faites glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite ou utilisez les boutons Précédente ou Suivante."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/user-new.php:396
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:476
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe"
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Comparez deux révisions différentes en cochant la case « Comparer n’importe quelles révisions » sur le côté."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons de passer plutôt par un Thème-Enfant."
#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Créer un nouvel utilisateur et l’ajouter à ce site."
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Si vous souhaitez réinstaller la version %s, vous pouvez le faire ici, ou télécharger l’archive pour la réinstaller vous-même :"
#: wp-admin/update-core.php:353
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Certaines de vos traductions ne sont pas à jour."
#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Vos traductions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:343 wp-admin/update-core.php:351
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Les prochaines mises à jour de sécurité seront appliquées automatiquement."
#: wp-admin/themes.php:149
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERREUR : %s"
#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don’t have access to add new drafts."
msgstr "Oups, vous n’avez pas les droits pour ajouter de nouveaux brouillons."
#: wp-admin/themes.php:353
msgid "Close overlay"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: wp-admin/themes.php:351
msgid "Show previous theme"
msgstr "Affichier le thème précédent"
#: wp-admin/themes.php:352
msgid "Show next theme"
msgstr "Afficher le thème suivant"
#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "Add Widget"
msgstr "Ajouter le widget"
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:110
msgid "Add New Theme"
msgstr "Ajouter un thème"
#: wp-admin/themes.php:127
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/themes.php:247 wp-admin/themes.php:343 wp-admin/themes.php:373
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: wp-admin/themes.php:106
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce thème.\n"
"\n"
"« Annuler » pour abandonner, « OK » pour confirmer la suppression."
#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Impossible d’envoyer ce formulaire ; veuillez recharger la page et réessayer."
#: wp-admin/widgets.php:350
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pour activer un widget, glissez-le dans la barre latérale ou cliquez dessus. Pour désactiver un widget et supprimer ses réglages, enlevez-le de la barre latérale."
#: wp-admin/themes.php:79
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Lors de la prévisualisation sur de petits écrans, vous pouvez utiliser l’icône de réduction en bas à gauche du panneau. Cela cachera le panneau, vous donnant ainsi plus de place pour prévisualiser le site avec le nouveau thème. Pour ramener le panneau, cliquez à nouveau sur l’icône de réduction."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Touchez ou survolez n’importe quel thème puis cliquez sur le bouton Prévisualisation pour voir une prévisualisation de ce thème et changer les options du thème dans un vie séparée et plein écran. Vous pouvez également trouver un bouton Prévisualisation au bas de l’écran de détails du thème. Tout thème installé peut être prévisualisé et personnalisé de cette manière."
#: wp-admin/themes.php:49
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Cliquez sur Personnaliser pour le thème actuel ou Prévisualisation pour n’importe quel autre thème pour voir la prévisualisation"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "Le thème en cours de prévisualisation est totalement interactif — naviguez sur les différentes pages pour voir comment le thème affiche vos articles, archives et autres pages. Les réglages peuvent différer selon les fonctionnalités pour lesquelles le thème a été conçu. Pour valider les nouveaux réglages et activer le thème en un seul coup, cliquez sur le bouton \"Enregistrer et activer\" en haut du menu."
#: wp-admin/themes.php:50
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Le thème actuel est affiché en étant mis en avant en tant que premier thème."
#: wp-admin/themes.php:48
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Cliquez sur le thème pour voir le nom du thème, sa version, son auteur, sa description, ses mots-clés et le bouton Supprimer."
#: wp-admin/themes.php:47
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Survolez out touchez pour voir les boutons Activer et Prévisualisation"
#: wp-admin/themes.php:380
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ceci est un thème enfant de %s."
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos thèmes installés. En dehors des thèmes par défaut inclus dans votre installation de WordPress, les thèmes sont conçus et développés par des tiers."
#: wp-admin/themes.php:225 wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Activé :"
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Lorsque ce réglage est actif, un rappel est affiché dans le bloc \"D’un coup d’œil\" du Tableau de bord, indiquant que \"Moteurs de recherche refusés\" pour que vous n’oubliez pas que votre site n’est pas parcouru."
#: wp-admin/themes.php:221 wp-admin/themes.php:319
msgid "Theme Details"
msgstr "Détails du thème"
#: wp-admin/themes.php:64
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si vous souhaitez choisir parmi plus de thèmes, cliquez sur le bouton \"Ajouter\" et vous pourrez parcourir le répertoire de thème de WordPress.org et y chercher des thèmes supplémentaires. Les thèmes du répertoire de thèmes de WordPress.org sont conçus et développés par des tiers, et sont compatibles avec la licence de WordPress. Oh, et ils sont gratuits !"
#: wp-admin/update-core.php:485
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Thèmes et extensions — Pour mettre à jour les thèmes et extensions individuellement depuis cet écran, utilisez les cases à jour pour faire votre sélection, puis cliquez sur le bouton « Mettre à jour » approprié. Pour mettre à jour tous les thèmes et toutes les extensions d’un coup, vous pouvez cocher la case en haut de la section pour tout sélectionner avant de cliquer sur le boutons de mise à jour."
#: wp-admin/update-core.php:475
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "Sur cet écran, vous pouvez faire la mise à jour vers la dernière version de WordPres, et mettre à jour les thèmes et extensions depuis les dépôts de WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:484
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — La mise à jour de votre installation WordPress tient en une simple procédure : cliquez sur le bouton « Mettre à jour » quand vous êtes notifié(e) qu’une nouvelle version est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:484
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Dans la plupart des cas, WordPress appliquera automatiquement les mises à jour de maintenance et de sécurité en arrière-plan."
#: wp-admin/update-core.php:488
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Traductions — Les fichiers qui traduisent WordPress dans votre langue sont mis à jour dès qu’une modification est faite. Mais si ces fichiers ne sont plus à jour, vous pouvez cliquer sur le bouton \"Mettre à jour les traductions\"."
#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Chercher parmi les thèmes installés..."
#: wp-admin/update-core.php:476
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si une mise à jour est disponible, vous verrez une notification apparaître dans la barre d’outils"
#: wp-admin/users.php:244
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Attribuer tout le contenu à :"
#: wp-admin/users.php:239
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "Que faire du contenu ayant cet utilisateur pour propriétaire ?"
msgstr[1] "Que faire du contenu ayant ces utilisateurs pour propriétaires ?"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "« Supprimer » vous amène à l’écran de suppression des utilisateurs pour confirmer votre action, d’où vous pouvez retirer un utilisateur de manière permanente et supprimer son contenu. Vous pouvez également supprimer plusieurs utilisateurs à la fois avec les Actions Groupées."
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "← Return to post editor"
msgstr "← Retourner à l’éditeur d’article"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "« Retirer » vous permet de retirer un utilisateur de votre site. Cela ne supprime pas son contenu. Vous pouvez également retirer plus utilisateurs à la fois avec les Actions Groupées."
#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Détails et prévisualisation"
#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Recherche parmi les thèmes..."
#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Chercher parmi les thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:133
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "Delete all content."
msgstr "Supprimer tout le contenu."
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Ajouter des thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:118
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: wp-admin/theme-install.php:172 wp-admin/themes.php:256
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Aucun thème trouvé. Essayez une autre recherche."
#: wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No ratings."
msgstr "Pas de note."
#: wp-admin/theme-install.php:163
msgid "Filtering by:"
msgstr "Trier par :"
#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Ajouter l’utilisateur sans envoyer de message lui demandant leur confirmation."
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Vous pouvez chercher un thème par mot, par auteur ou par mot-clé. Vous pouvez également donner plus de détails en sélectionnant les critères que vous souhaitez. Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, les plus récents, ou récemment mis à jour. Quand vous aurez trouvé le thème qu’il vous faut, vous pourrez le prévisualiser ou l’installer."
#: wp-admin/upload.php:70
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "La vue en grille de la Bilbiothèque de Médias nécessite JavaScript. Passer à la vue en liste."
#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "TESTEURS DE PHASE BETA :"
#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ce site est configuré pour installer automatiquement les mises à jour des prochaines versions bêtas."
#: wp-admin/theme-install.php:221
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"
#: wp-admin/theme-install.php:220
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid "We’re going to use this information to create a wp-config.php
file."
msgstr "Nous allons utiliser cette information pour créer le fichier wp-config.php
."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Ajouter des extensions"
#: wp-admin/upload.php:35
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tous les fichiers que vous mettez en ligne sont listés dans la bibliothèque de médias, avec le dernier mis en ligne qui apparaît en premier."
#: wp-admin/plugin-install.php:78
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si vous voulez juste vous faire une idée de ce qui est disponible, vous pouvez parcourir les rubriques Mises en avant et Populaires en utilisant les liens en haut à gauche de l’écran. Ces sections sont régulièrement renouvelées."
#: wp-admin/upload.php:36 wp-admin/upload.php:202
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Vous pouvez voir vos médias dans une grille ou dans une liste avec des colonnes. Passez de l’un à l’autre en utilisant les icônes en haut à gauche des médias."
#: wp-admin/upload.php:46
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Vous pouvez aussi supprimer les éléments individuellement et accéder à l’écran de modifications étendues par la fenêtre des détails."
#: wp-admin/upload.php:44
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Cliquer sur un élément affichera une fenêtre avec les détails du fichier, ce qui vous permettra de prévisualiser le média et réaliser de rapides modifications. Tous les changements que vous ferez dans les détails du média seront automatiquement sauvegardés."
#: wp-admin/upload.php:37
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pour supprimer des éléments de la liste des médias, cliquez sur le bouton de Sélection multiple en haut de l’écran. Sélectionnez tous les éléments à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer la sélection. En cliquant sur le bouton Annuler la sélection vous reviendrez sur la vue normale des médias."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilisez les boutons fléchées au-dessus de la fenêtre ou les flèches gauche et droite du clavier pour passer rapidement d’un média à l’autre."
#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: wp-admin/user-edit.php:504
msgid "Left your account logged in at a public computer? Lost your phone? This will log you out everywhere except your current browser."
msgstr "Avez-vous laissé votre compte ouvert sur un ordinateur public ? Perdu votre téléphone ? Cette fonction vous déconnectera de partout sauf du navigateur que vous utilisez maintenant."
#: wp-admin/user-edit.php:492 wp-admin/user-edit.php:502
msgid "Log Out of All Other Sessions"
msgstr "Me déconnecter de toutes les autres sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out of All Other Sessions button. The button will only display if you are logged in to more than one device."
msgstr "Vous pouvez vous déconnecter des autres appareils, tels que votre téléphone ou un ordinateur public, en cliquant sur le bouton « Me déconnecter de toutes les autres sessions ». Le bouton ne s'affichera que si vous êtes connecté sur plus d'un appareil."
#: wp-admin/themes.php:142
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un thème qui est actuellement utilisé par l'un de ses thèmes-enfant."
#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Gérer dans l'outil de personnalisation"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:516
msgid "Log %s out of all sessions"
msgstr "Déconnecter %s de toutes les sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "Log Out of All Sessions"
msgstr "Déconnecter de toutes les sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:494
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Vous n'êtes connecté qu'à cet endroit."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vous n’avez pas entré de nom de catégorie."
#: wp-admin/includes/template.php:610
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:140
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Vous pouvez également naviguer en fonction des mots-clés les plus populaires sur WordPress.org :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:139
msgid "Popular tags"
msgstr "Mots-clés populaires"
#: wp-admin/includes/plugin.php:859
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement la ou les extensions %s."
#: wp-admin/includes/screen.php:973
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activer le mode « Accessibilité »"
#: wp-admin/includes/template.php:516
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Commentaire de %s déplacé dans la Corbeille."
#: wp-admin/includes/schema.php:955 wp-admin/includes/upgrade.php:151
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans SITE_NAME. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
#: wp-admin/includes/schema.php:1027
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attention ! L’enregistrement DNS générique (joker) peut ne pas être configuré correctement !"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The %1$s
plugin header is deprecated. Use %2$s
instead."
msgstr "L’en-tête de l’extension %1$s
%2$s."
#: wp-admin/includes/screen.php:973
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Désactiver le mode Accessibilité"
#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1648
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/includes/template.php:1453
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Chercher parmi les articles et pages"
#: wp-admin/includes/template.php:1041 wp-admin/press-this.php:494
#: wp-admin/press-this.php:528 wp-admin/press-this.php:578
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour inverser."
#: wp-admin/includes/template.php:891
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximale : %s"
#: wp-admin/includes/template.php:896
msgid "Upload file and import"
msgstr "Envoyer le fichier et l’importer"
#: wp-admin/includes/template.php:891
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :"
#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Avant de mettre en ligne votre fichier d’import, il vous faut corriger l’erreur suivante :"
#: wp-admin/includes/template.php:695
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ajouter un champ personnalisé"
#: wp-admin/includes/template.php:684
msgid "Enter new"
msgstr "Saisissez-en un nouveau"
#: wp-admin/includes/template.php:658
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :"
#: wp-admin/includes/template.php:539 wp-admin/includes/template.php:554
#: wp-admin/includes/template.php:620 wp-admin/includes/template.php:663
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: wp-admin/includes/template.php:519
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable."
#: wp-admin/includes/template.php:479
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"
#: wp-admin/includes/template.php:448
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Répondre au commentaire"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:603
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:605
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:607
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:609
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:611
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné"
#: wp-admin/includes/post.php:1214
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifier les permaliens"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:372
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un site utilisant WordPress"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:497
msgid "Just another %s site"
msgstr "Un site utilisant %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1212 wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalien :"
#: wp-admin/includes/post.php:1208
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Permalien temporaire. Cliquez pour modifier cette section."
#: wp-admin/includes/post.php:1206
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Cliquez pour modifier cette section du permalien"
#: wp-admin/includes/post.php:547
msgid "Auto Draft"
msgstr "Brouillon auto"
#: wp-admin/includes/post.php:374
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les pages."
#: wp-admin/includes/post.php:376
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les articles."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet identifiant."
#: wp-admin/includes/plugin.php:920
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Cette extension ne dispose pas d’un en-tête valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:916
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Le fichier de l’extension n’existe pas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:914
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Chemin d’extension non valide"
#: wp-admin/includes/plugin.php:742
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "L’une des extensions n’est pas valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:605
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Cette extension a produit un résultat inattendu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:521
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Attention : cette extension n’a pas été marquée comme étant compatible avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:519
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Attention : cette extension n’a pas été testée avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:469
msgid "Average Rating"
msgstr "Moyenne des notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Page WordPress.org de l’extension »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s fois"
msgstr[1] "%s fois"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "Downloaded:"
msgstr "Téléchargé :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:457
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible jusqu’à la version : "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:455
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ou plus"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:455
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nécessite WordPress en version :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:449
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Dernière version installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:396 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installation d’extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer la mise à jour maintenant"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archive Zip de l’extension"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:204
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez l’installer en la mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:176
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
msgid "Search Plugins"
msgstr "Chercher parmi les extensions"
#: wp-admin/includes/template.php:478
msgid "Update Comment"
msgstr "Mettre à jour le commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:615
#: wp-admin/options.php:271
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (normalement, les miniatures sont au format carré)"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Tailles des images"
#: wp-admin/options-general.php:142
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Cette adresse n’est utilisée que pour l’administration du site : par exemple, la notification de l’inscription d’un nouvel utilisateur."
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Sticky Post"
msgstr "Article mis en avant"
#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Create a new file, called web.config
in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config
file."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier web.config
, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier web.config
. Créez un nouveau fichier texte, nommé web.config
, dans le dossier racine de votre site. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner. Insérez ensuite le contenu dans le fichier web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "Tag base"
msgstr "Base des mots-clés"
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "If your web.config
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
element in web.config
file."
msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier web.config
, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez mettre dans votre fichier web.config
. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-a pour tout sélectionner. Insérez ensuite cette règle dans l’élément /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
du fichier web.config
."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:73
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Notez bien ce mot de passe sans vous tromper ! Il a été créé aléatoirement et vous est unique."
#: wp-admin/install.php:219
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Veuillez renseigner les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERREUR : veuillez renseigner deux fois le mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ERREUR : veuillez renseigner votre mot de passe."
#: wp-admin/includes/update.php:427
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ! Veuillez en notifier l’administrateur du site."
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: wp-admin/includes/theme.php:69
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement le thème %s."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Installation du thème"
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If you temporarily make your web.config
file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si vous rendez le fichier web.config
accessible en écriture afin de générer automatiquement les règles de réécriture, n’oubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Le support multisites n’est pas activé."
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce fichier attaché, car il est dans la Corbeille. Sortez-l’en, puis réessayez."
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Les utilisateurs n’ayant pas d’avatar peuvent se voir attribuer un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse de messagerie."
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, nom, adresse web, adresse de messagerie, ou IP, le marquer comme indésirable. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, son nom, son adresse web, son adresse de messagerie, ou son IP, celui-ci est retenu dans la file de modération. Un seul mot ou une seule IP par ligne. Cette fonction reconnaît l’intérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Garder un commentaire dans la file d’attente s’il contient plus de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques d’un commentaire indésirable (spam) est son nombre important de liens)"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L’auteur d’un commentaire doit avoir déjà au moins un commentaire approuvé"
#: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "M’envoyer un message lorsque"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article."
#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son adresse de messagerie"
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un fichier attaché qui n’existe pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce fichier attaché."
#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Chercher un lien"
#: wp-admin/install.php:143
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vérifiez bien cette adresse de messagerie avant de continuer."
#: wp-admin/install.php:141
msgid "Your E-mail"
msgstr "Votre adresse de messagerie"
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERREUR : veuillez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (généré)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour tout le monde !"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:156
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenue dans WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Category base"
msgstr "Préfixe des catégories"
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Mois et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Date et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Structure des permaliens enregistrée."
#: wp-admin/options-permalink.php:166
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier .htaccess maintenant."
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Options des permaliens"
#: wp-admin/options-permalink.php:159
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La structure des permaliens a été mise à jour. Pensez à retirer les droits d’accès au fichier web.config
dès maintenant !"
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels"
#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide."
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adresse web complète pour les fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is wp-content/uploads
"
msgstr "Par défaut, wp-content/uploads
"
#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier"
#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Envoi de fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Affichages distants"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Grande taille"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des miniatures"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Taille moyenne"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Réglages des médias"
#: wp-admin/options-general.php:321
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine débute le"
#: wp-admin/options-general.php:281 wp-admin/options-general.php:313
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’hiver."
#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Choisissez une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre."
#: wp-admin/options-general.php:203
msgid "Local time is %1$s
"
msgstr "L’heure locale actuelle est %1$s
"
#: wp-admin/options-general.php:194
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: wp-admin/options-general.php:201
msgid "UTC time is %s
"
msgstr " L’heure UTC actuelle est %s
"
#: wp-admin/options-general.php:152
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur"
#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "Anyone can register"
msgstr "Tout le monde peut s’enregistrer"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:145 wp-admin/options-general.php:146
msgid "Membership"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Réservés aux adultes"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Réservés aux personnes de plus de 17 ans"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Visibles par tous"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 ans et plus"
#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classement maximal"
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Show Avatars"
msgstr "Afficher les avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Avatar Display"
msgstr "Affichage des avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Liste noire pour les commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération de commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Avant la publication d’un commentaire"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commentaire est en attente de modération"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Un nouveau commentaire est publié"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "newer"
msgstr "récent"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "older"
msgstr "ancien"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau par page et la %2$s page affichée par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "first"
msgstr "première"
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "last"
msgstr "dernière"
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusqu’à %s niveaux"
#: wp-admin/options-discussion.php:72
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Fermer automatiquement les commentaires pour les articles vieux de plus de %s jours"
#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Other comment settings"
msgstr "Autres réglages des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Default article settings"
msgstr "Réglages par défaut des articles"
#: wp-admin/menu.php:238
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
#: wp-admin/install.php:146
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: wp-admin/menu.php:236
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"
#: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:215 wp-admin/menu.php:218
msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/plugins.php:435
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:150
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:65
#: wp-admin/upload.php:231
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Commentaires %s"
#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Réparer et optimiser la base de données"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Envoi d’un nouveau média"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair Database"
msgstr "Réparer la base de données"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Lien non trouvé."
#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress » Réparation de la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Certains problèmes de la base de données n’ont pas pu être réparés. Veuillez copier/coller la liste d’erreurs suivantes sur le forum de support de WordPress pour recevoir plus d’informations."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s"
#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s lien supprimé"
msgstr[1] "%s liens supprimés"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: wp-admin/install.php:274
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress est installé. Vous attendiez-vous à d’autres étapes ? Désolé de vous décevoir ;-)"
#: wp-admin/install.php:272
msgid "Success!"
msgstr "Quel succès !"
#: wp-admin/install.php:218
msgid "Information needed"
msgstr "Informations nécessaires"
#: wp-admin/install.php:70
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress » Installation"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "User(s) already exists."
msgstr "L’utilisateur existe déjà."
#: wp-admin/install.php:150
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"
#: wp-admin/install.php:176
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Les conditions requises ne sont pas remplies"
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERREUR : les deux mots de passe ne sont pas identiques."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERREUR : le mot de passe ne doit pas contenir le caractère « \\ »."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Monsieur WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERREUR : vous n’avez tapé votre nouveau mot de passe qu’une seule fois."
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "bonjour-tout-le-monde"
#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ; vous pouvez tenter de la relancer."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:125
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "non-classe"
#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Update to %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Latest"
msgstr "Dernière version"
#: wp-admin/includes/update.php:184
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Téléchargez la version %2$s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1053
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Mise à jour de la base de données…"
#: wp-admin/includes/update.php:181
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Vous utilisez une version de développement (%1$s). C’est super ! Veillez à rester à jour."
#: wp-admin/includes/update-core.php:797
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Vérification des fichiers décompressés…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:810
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La mise à jour ne peut pas être décompressée"
#: wp-admin/includes/update-core.php:843
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:841
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:839
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un thème au format .zip, vous pouvez l’installer en le mettant en ligne ici."
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Trouver des thèmes"
#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances"
#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"
#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Subject"
msgstr "Thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commentaires imbriqués"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
#: wp-admin/includes/theme.php:224 wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:137
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Tan"
msgstr "Ocre"
#: wp-admin/includes/screen.php:1109
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
#: wp-admin/includes/screen.php:954
msgid "Screen Options"
msgstr "Options de l’écran"
#: wp-admin/includes/screen.php:1107
msgid "Screen Layout"
msgstr "Présentation de l’écran"
#: wp-admin/includes/update.php:210
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %1$s est disponible ! Veuillez en notifier l’administrateur du site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Script d’installation personnalisée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Cache d’objet externe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Exécuté avant que la fonctionnalité multisites ne soit chargée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Message personnalisé pour l’erreur de base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe personnalisée de connexion à la base de données."
#: wp-admin/install.php:172
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#: wp-admin/install.php:170
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#: wp-admin/install.php:168
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer WordPress %1$s, car cette version requiert une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#: wp-admin/includes/update.php:208
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %1$s est disponible ! Pensez à faire la mise à jour."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Message personnalisé pour la maintenance."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extension de cache avancée."
#: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de menu valide."
#: wp-admin/options-general.php:161
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d’administration. Si vous la modifiez, nous enverrons un message à la nouvelle adresse afin de la confirmer. La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne l’aurez pas confirmée."
#: wp-admin/nav-menus.php:783
msgid "Delete Menu"
msgstr "Supprimer le menu"
#: wp-admin/options-general.php:242
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire n’a pas d’heure d’été"
#: wp-admin/options-general.php:237
msgid "Daylight saving time begins on: %s
."
msgstr "Le passage à l’heure d’été se fait le %s
."
#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à l’heure d’été."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:92
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi pendant l'installation."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:82
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L’utilisateur existe déjà, et a hérité du mot de passe."
#: wp-admin/includes/user.php:436
msgid "Notice:"
msgstr "Avertissement :"
#: wp-admin/includes/schema.php:1030
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Cela a abouti à ce message d’erreur : %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:877
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie valide."
#: wp-admin/includes/schema.php:1033
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vous pouvez toujours utiliser votre site, mais tout sous-domaine créé pourrait ne pas être accessible. Si vous êtes sûr de votre configuration DNS, ignorez ce message."
#: wp-admin/includes/schema.php:869
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "vous devez fournir un nom pour votre réseau de sites."
#: wp-admin/includes/schema.php:873
msgid "The network already exists."
msgstr "Le réseau existe déjà."
#: wp-admin/includes/schema.php:867
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "vous devez fournir un nom de domaine."
#: wp-admin/install.php:129
msgid "Password, twice"
msgstr "Mot de passe, deux fois"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Un mot de passe vous sera automatiquement généré si vous laissez ce champ vide."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1218
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Save Menu"
msgstr "Enregistrer le menu"
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Il y a une modification de l’adresse de contact de l’administrateur en cours, en faveur de %1$s
. Annuler"
#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Si vous souhaitez que l’adresse de la page d’accueil de votre site soit différente du répertoire où vous avez installé WordPress, saisissez cette adresse ici."
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En quelques mots, décrivez la raison d’être de ce site."
#: wp-admin/includes/template.php:1224
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupement d’options « Divers » a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages."
#: wp-admin/nav-menus.php:253
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Le menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/includes/post.php:1295
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l’image à la Une"
#: wp-admin/includes/user.php:440
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:79
msgid "Your chosen password."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi."
#: wp-admin/includes/user.php:439
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant"
#: wp-admin/nav-menus.php:234
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L’élément du menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/includes/schema.php:1028
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s
) on your domain."
msgstr "L’installateur a tenté de contacter un nom d’hôte aléatoire (%1$s
) sur votre domaine."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"
#: wp-admin/includes/schema.php:1032
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a *
hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pour utiliser la configuration en sous-domaine, il vous faut ajouter un enregistrement générique (joker) à vos enregistrements DNS. Cela signifique ajouter un hôte *
pointant vers votre serveur dans votre outil de configuration DNS."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter les liens à ce site."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:297
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nouveau site WordPress"
#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des articles ou des brouillons sur ce site."
#: wp-admin/includes/schema.php:370
msgid "My Site"
msgstr "Mon site"
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Message personnalisé de site suspendu."
#: wp-admin/includes/post.php:662
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sur ce site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Message personnalisé de site supprimé."
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Message personnalisé de site inactif."
#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer le menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1216
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Afficher les propriétés avancées du menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1181
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker nommée %s n’existe pas."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Le thème actuel n’accepte pas les menus de navigation ni les widgets."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vous pouvez personnaliser l’affichage de cet écran en utilisant les réglages d’affichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du tableau de liens."
#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifie « Temps universel coordonné »."
#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:96
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vous devez cliquer sur « Enregistrer les modifications » en bas de l’écran pour que les nouveaux réglages prennent effet."
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L’adresse web de WordPress et celle du site peuvent être identiques (exemple.fr
) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les fichiers de WordPress dans un sous-dossier (exemple.fr/wordpress
) plutôt qu’à la racine du site."
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre site."
#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Saisissez ici le nom du menu"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vous pouvez ici ajouter les liens que vous voulez voir affichés sur votre site, généralement par le biais de widgets. Des liens vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens n’ont pas accès à la Corbeille pour le moment."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre contenu textuel. Vous pourrez insérer l’image dans sa taille d’origine."
#: wp-admin/options-general.php:87
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, dans la barre de titre du navigateur, et en tant qu’identifiant pour les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan est également utilisé par de nombreux thèmes."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category%
or %tag%
."
msgstr "Quand vous assignez un article à plusieurs catégories, une seule apparaîtra dans le permalien : la catégorie avec l’identifiant numérique le plus bas. Idem pour les mots-clés. Cela s’applique si votre structure comprend %category%
ou %tag%
."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les dénominations utilisées pour les chemins /category/
et /tags/
lors de l’affichage des archives. Par exemple, la page listant tous les articles de la catégorie « Non classé » pourrait se lire comme /sujet/non-classe/
plutôt que /category/non-classe/
."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %
, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si vous choisissez une option autre que « Valeur par défaut », la structure de vos permaliens, avec les marqueurs utilisés (encadrés par %
), apparaîtra dans le champ de « Structure personnalisée », d’où vous pourrez la modifier au plus proche de vos besoins."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1192
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Cliquez sur « Enregistrer le menu » pour rendre publics les éléments en attente."
#: wp-admin/includes/theme.php:168 wp-admin/includes/update.php:282
#: wp-admin/includes/update.php:371
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. Afficher les détails de la version %4$s."
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (L’inscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent laisser un commentaire.)"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Support des langues RTL"
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Editor Style"
msgstr "Éditeur de style"
#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Translation Ready"
msgstr "Prêt à être traduit"
#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Page d’accueil personnalisée"
#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentation sur le format des dates."
#: wp-admin/includes/user.php:437
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Votre compte utilise toujours le mot de passe généré automatiquement. Souhaitez-vous le changer pour un mot de passe plus facile à mémoriser ?"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cet écran vous permet de modifier les 4 champs des métadonnées des fichiers dans la bibliothèque des médias."
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Il y a une nouvelle version de %1$s disponible. Afficher les détails de la version %4$s. La mise à jour automatique n’est pas possible pour cette extension."
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton « Réparer la base de données ». La réparation peut prendre un certain temps, merci donc d’être patient."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:217
msgid "Sample Page"
msgstr "Page d’exemple"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:219
msgid "sample-page"
msgstr "page-d-exemple"
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Rétro (généré)"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les blocs de l’écran du tableau de bord sont :"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Documentation sur l’utilisation des permaliens (en)"
#: wp-admin/includes/theme.php:212 wp-admin/includes/theme.php:273
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Arrangement"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Documentation sur la gestion des liens (en)"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages des médias (en)"
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages généraux (en)"
#: wp-admin/options-discussion.php:26
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages des discussions (en)"
#: wp-admin/index.php:88
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Documentation sur le tableau de bord (en)"
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Documentation sur les menus personnalisés (en)"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Documentation sur les réglages des permaliens (en)"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Documentation sur la mise en ligne de fichiers média (en)"
#: wp-admin/menu-header.php:216
msgid "Collapse menu"
msgstr "Réduire le menu"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#: wp-admin/menu.php:233
msgid "Network Setup"
msgstr "Création du réseau"
#: wp-admin/menu.php:227
msgid "Available Tools"
msgstr "Outils disponibles"
#: wp-admin/includes/template.php:538 wp-admin/includes/template.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:662
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1195
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Certains éléments du menu ne sont pas valides. Veuillez les vérifier ou les effacer."
#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Image d’en-tête à la Une"
#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Featured Images"
msgstr "Images à la Une"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Post Formats"
msgstr "Format d’article"
#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Full Width Template"
msgstr "Modèle pleine largeur"
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Site Language"
msgstr "Langue du site"
#: wp-admin/options-discussion.php:45
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tenter de notifier les sites liés depuis le contenu des articles"
#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:159
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Post name"
msgstr "Nom de l’article"
#: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213
#: wp-admin/options-permalink.php:221
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "exemple-article"
#: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les options de ce site."
#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:210
msgid "Settings saved."
msgstr "Options enregistrées."
#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/user-edit.php:221
#: wp-admin/users.php:435
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-new.php:143
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Supprimer mon site"
#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/menu.php:208
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: wp-admin/menu.php:189
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions installées"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Mises à jour %s"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Vous ne pouvez pas donner ce rôle aux utilisateurs."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Glisser/déposer - Pour réarranger les blocs, glissez/déposez-les en cliquant sur la barre de titre du bloc sélectionné, et relâchez-la lorsque vous apercevez un rectangle avec une bordure grise à l’emplacement où vous souhaitez placer le bloc."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour organiser l’écran du tableau de bord pour afin de se plier à votre manière de l’utiliser. La plupart des écrans de la console d’administration peuvent également être organisés de cette manière."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La navigation située à gauche de l’écran fournit tous les liens pour accéder à la console d’administration de WordPress, avec les sous-menus qui s’affichant au survol. Vous pouvez réduire ce menu à ses seules icônes en cliquant sur la flèche de repliement située en bas du menu."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:70
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La table %s a bien été réparée."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La table %s a déjà été optimisée."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La table %s est correcte."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:95
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible d’optimiser la table %1$s. Erreur : %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "La table %s a bien été optimisée."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugin"
msgstr "%s extension"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugins"
msgstr "%s extensions"
#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tous les liens"
#: wp-admin/includes/template.php:2096
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Il semble y avoir une inclusion directe de wp-admin/includes/template.php
afin d’utiliser add_meta_box()
. Ce n’est pas comme cela qu’il faut faire. Attachez plutôt le crochet add_meta_box()
à l’action add_meta_box
."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Les liens peuvent être rangés dans des catégories de liens ; ce ne sont pas les mêmes catégories que pour vos articles."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Suppression de liens"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Les liens contenus dans la barre d’outils placée en haut de l’écran relient votre tableau de bord à la partie publique de votre site, et fournissent un accès rapide à votre profil et de précieuses informations sur WordPress."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Un clic sur Sélectionner les fichiers ouvre la fenêtre de navigation, vous donnant accès aux fichiers de votre machine. Après avoir cliqué sur un fichier, cliquez sur Ouvrir pour l’affichage de la barre de téléchargement."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Glissez/déposez vos fichiers dans la zone ci-dessous. Vous pouvez en déposer plusieurs à la fois."
#: wp-admin/options-discussion.php:20
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et l’affichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. En fait, il y en a tellement qu’elles ne tiennent pas toutes ici ! :) Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce que fait chaque réglage de discussion."
#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si vous voulez que les visiteurs du site puissent s’inscrire eux-mêmes plutôt que de devoir être inscrits par l’administrateur du site, cochez la case « Inscription ». Un rôle d’utilisateur par défaut peut être assigné pour tout nouveau inscrit, qu’il se soit enregistré lui-même ou par le biais de l’administrateur."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "« Envoi de fichiers » vous permet de choisir le dossier et le chemin de stockage de vos fichiers mis en ligne."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Les permaliens sont des adresses Web permanentes vers vos pages individuelles et vos articles, ainsi que vos archives de catégorie et de mot-clé. Ils offrent un lien plus compréhensible vers votre contenu. Les adresses de chaque article devraient être permanentes et ne jamais changer, d’où le nom de permalien."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "De nombreuses personnes préfèrent utiliser les liens simplifiés (\"pretty permalinks\"), qui contiennent des informations utiles, telles que le titre de l’article, plutôt qu’un numéro d’article générique. Vous pouvez choisir n’importe quel type de format de permalien parmi les réglages les plus courants, ou concevoir votre propre structure personnalisée."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common Settings"
msgstr "Réglages les plus courants"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Vous pouvez ici mettre des fichiers en ligne sans devoir créer un nouvel article avant. Ceci vous permet d’envoyer des fichiers qui seront utilisables par les articles et les pages ultérieurement et/ou seront utilisés via un lien internet pour partager un fichier particulier. Il y a 3 méthodes pour envoyer des fichiers :"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1176 wp-admin/update-core.php:432
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "Bienvenu dans WordPress %1$s. En savoir plus."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Cet écran vous permet de choisir la structure de permalien par défaut. Vous pouvez choisir les réglages les plus courants, ou créer la vôtre."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Bienvenu dans votre tableau de bord WordPress ! Ceci est l’écran que vous verrez lorsque vous vous connectez à votre site, et qui vous donne accès à l’ensemble des fonctionnalités de gestion de WordPress. Vous pouvez obtenir de l’aide dans n’importe quel écran en cliquant sur l’onglet « Aide » présent en haut à droite de votre navigateur."
#: wp-admin/maint/repair.php:118
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress peut également tenter d’optimiser la base de données. Cela peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et l’optimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera verrouillée durant l’optimisation."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "La table %1$s est dans un mauvais état. Elle renvoie l’erreur suivante : %2$s. WordPress va tenter de la réparer…"
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar est une image qui vous suit de site en site, apparaissant à côté de votre nom quand vous laissez un commentaire sur un site capable de le reconnaître. Vous pouvez ici activer l’affichage des avatars des gens qui laissent un commentaire sur votre site."
#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress peut automatiquement chercher les problèmes courants des base de données et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, merci donc de votre patience."
#: wp-admin/maint/repair.php:109
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des utilisateurs non autorisés."
#: wp-admin/includes/theme.php:164
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Mettre à jour ce thème vous fera perdre toutes les modifications personnelles que vous y avez apportées. « Annuler » pour arrêter, « OK » pour mettre à jour."
#: wp-admin/options-general.php:238
msgid "Standard time begins on: %s
."
msgstr "Le passage à l’heure d’hiver se fait le : %s
."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible de réparer la table %1$s. Erreur : %2$s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Site Web de l’extension »"
#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier web.config maintenant."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:369
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:372
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Liste des modifications"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:371
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d’écrans"
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php
file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier wp-config.php
. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, rechargez cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vous devez être membre d’au moins un site pour utiliser cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Avant la version 3.0 de WordPress, l’équivalent du réseau multisite devait être installé avec une édition spéciale de WordPress, appelée WordPress MU (pour Multi-Utilisateurs)."
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Documentation sur Mes Sites (en)"
#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Le site principal que vous avez choisi n’existe pas."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Rappelez-vous qu’une fois supprimé, votre site ne peut être rétabli."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Effacer mon site définitivement"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour effacer ce site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Merci d’avoir utilisé notre service %s, votre site a été effacé. Ce n’est qu’un au revoir..."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Je suis certain de vouloir effacer mon site définitivement, et je me rends compte que je ne pourrais jamais le récupérer ni utiliser %s pour un nouveau site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"Vous avez récemment cliqué sur le lien \"Effacer mon site\" dans la console d'administration de votre site \n"
"et complété le formulaire présent sur cette même page.\n"
"Si vous êtes sûr de vouloir supprimer votre site, cliquez sur le lien ci-dessous. Aucune confirmation ne vous sera demandée à l'avenir, soyez donc totalement certain de ce que vous faites :\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si vous effacez votre site, n'hésitez pas à revenir créer un site à l'avenir ! (mais souvenez-vous que votre site actuel et votre identifiant ne seront plus jamais disponibles)\n"
"\n"
"Merci d'avoir utilisé notre site,\n"
"\n"
"Le webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Je suis désolé, mais le lien que vous avez cliqué ne répond pas. Veuillez sélectionner une autre option."
#: wp-admin/install.php:215
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "Delete My Site"
msgstr "Supprimer le site"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Merci. Veuillez consulter le message que nous vous avons envoyé pour confirmer cette action. Votre site ne sera pas effacé tant que vous n’aurez pas cliqué le lien qu’il contient."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si vous ne souhaitez plus utiliser votre site %s, vous pouvez l’effacer à l’aide du formulaire ci-dessous. Après avoir cliqué sur Effacer mon site, vous recevrez un message avec un lien. Cliquez sur ce lien pour effacer votre site."
#: wp-admin/includes/theme.php:171 wp-admin/includes/update.php:373
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %4$s. Pas de possibilité de mise à jour automatique pour ce thème."
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:750
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:361
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "1"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:376
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/index.php:76
msgid "Welcome - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "Bienvenue - Affiche des liens pour certaines des tâches les plus courantes lors de l’installation d’un nouveau site."
#: wp-admin/includes/screen.php:1030
msgid "Show on screen"
msgstr "Afficher à l’écran"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: wp-admin/includes/template.php:449
msgid "Add new Comment"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:477
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "par %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:174 wp-admin/includes/update.php:286
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. Afficher les détails de la version %4$s ou mettez à jour automatiquement."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:183
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#: wp-admin/menu.php:235 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier le lien"
#: wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trouver un thème selon des critères précis."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Chercher un thème par mot-clé."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Revenez à l’outil de mise en ligne du navigateur en cliquant sur le lien sous la zone de glisser-déposer."
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Your wp-config.php
file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Votre fichier wp-config.php
ne défini pas préfixe de table de base de données. Il en faut obligatoirement un."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Vous avez tenté de modifier un élément qui n’est pas un fichier joint. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Voici un exemple de page. Elle est différente d'un article de blog, en cela qu'elle restera à la même place, et s'affichera dans le menu de navigation de votre site (en fonction de votre thème). La plupart des gens commencent par écrire une page « À Propos » qui les présente aux visiteurs potentiels du site. Vous pourriez y écrire quelque chose de ce tenant :\n" "\n" "
Bonjour ! Je suis un mécanicien qui aspire à devenir un acteur, et voici mon blog. J'habite à Bordeaux, j'ai un super chien baptisé Russell, et j'aime la vodka-ananas (ainsi que regarder la pluie tomber).\n" "\n" "...ou bien quelque chose comme ça :\n" "\n" "
La société 123 Machin Truc a été créée en 1971, et n'a cessé de proposer au public des machins-trucs de qualité depuis lors. Située à Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, 123 Machin Truc emploie 2 000 personnes, et fabrique toutes sortes de bidules super pour la communauté bouzemontoise.\n" "\n" "Étant donné que vous êtes un nouvel utilisateur de WordPress, vous devriez vous rendre sur votre tableau de bord pour effacer la présente page, et créer de nouvelles pages avec votre propre contenu. Amusez-vous bien !" #: wp-admin/includes/theme-install.php:78 msgid "Search by tag" msgstr "Recherche par mot-clé (tag)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:72 #: wp-admin/includes/theme-install.php:83 msgid "Search by keyword" msgstr "Recherche par mot-clé (terme)." #: wp-admin/includes/screen.php:855 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Onglet d’aide contextuelle" #: wp-admin/includes/widgets.php:199 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: wp-admin/includes/widgets.php:200 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: wp-admin/includes/upgrade.php:181 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Bonjour, ceci est un commentaire.\n" "Pour supprimer un commentaire, connectez-vous et affichez les commentaires de cet article. Vous pourrez alors les modifier ou les supprimer." #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgid "Type of search" msgstr "Type de recherche" #: wp-admin/includes/theme-install.php:75 msgid "Search by author" msgstr "Recherche par auteur" #: wp-admin/includes/screen.php:1027 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Onglet des options de l’écran" #: wp-admin/includes/theme.php:235 msgid "Flexible Header" msgstr "En-tête flexible" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:228 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Votre identifiant WordPress.org :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:230 msgid "Get Favorites" msgstr "Récupérer les extensions favorites." #: wp-admin/includes/update-core.php:1175 wp-admin/update-core.php:431 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Bienvenue dans WordPress %1$s. Vous allez être redirigé vers l’écran « À propos » de WordPress. Si ce n’est pas le cas, cliquez ici." #: wp-admin/includes/template.php:1229 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Le groupement d’options « Vie privée » a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:224 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Si vous avez mis des extensions en favoris sur WordPress.org, vous pouvez les voir ici." #: wp-admin/includes/plugin.php:1753 wp-admin/includes/plugin.php:1758 #: wp-admin/includes/plugin.php:1780 wp-admin/includes/plugin.php:1785 #: wp-admin/includes/template.php:1186 wp-admin/includes/template.php:1191 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Le groupement d’options « %s » a été supprimé. Utilisez un autre groupement de réglages." #: wp-admin/nav-menus.php:724 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Modifiez votre menu par défaut en ajoutant ou en enlevant des éléments. Faites glissez chaque élément pour les mettre dans l’ordre que vous souhaitez. Cliquez sur « Créer le menu » pour enregistrer vos modifications." #: wp-admin/nav-menus.php:768 msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Actuellement réglé sur : %s)" #: wp-admin/nav-menus.php:713 msgid "Menu 1" msgstr "Menu 1" #: wp-admin/nav-menus.php:737 msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu." msgstr "Donnez à votre un menu un nom ci-dessus, puis cliquez sur « Créer le menu »." #: wp-admin/nav-menus.php:756 msgid "Auto add pages" msgstr "Ajoutez automatiquement des pages" #: wp-admin/nav-menus.php:757 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Ajouter automatiquement les nouvelles pages principales de haut niveau à ce menu" #: wp-admin/nav-menus.php:763 msgid "Theme locations" msgstr "Emplacements du thème" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1320 msgid "%1$s has been updated." msgstr "%s a bien été mis à jour." #: wp-admin/nav-menus.php:270 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Les menus sélectionnés ont bien été supprimés." #: wp-admin/nav-menus.php:677 msgid "or create a new menu." msgstr "ou créez un nouveau menu." #: wp-admin/nav-menus.php:636 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Sélectionnez le menu à modifier :" #: wp-admin/nav-menus.php:631 msgid "Edit your menu below, or create a new menu." msgstr "Modifiez votre menu ci-dessous, ou créez un nouveau menu." #: wp-admin/includes/post.php:1476 msgid "Take over" msgstr "Prendre la main" #: wp-admin/includes/template.php:2114 msgid "Restore the backup." msgstr "Rétablir la sauvegarde." #: wp-admin/includes/template.php:2117 msgid "Post restored successfully." msgstr "L’article a bien été rétabli." #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Menu Structure" msgstr "Structure du menu" #: wp-admin/nav-menus.php:743 msgid "Menu Settings" msgstr "Réglages du menu" #: wp-admin/includes/template.php:2113 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "La sauvegarde de cet article dans votre navigateur est différente de la version ci-dessous." #: wp-admin/includes/template.php:2118 msgid "Undo." msgstr "Annuler." #: wp-admin/nav-menus.php:401 msgid "Move down one" msgstr "Descendre d’un cran" #: wp-admin/nav-menus.php:402 msgid "Move to the top" msgstr "Déplacer tout en haut" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-admin/nav-menus.php:412 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Élément de menu %2$d sur %3$d." #: wp-admin/nav-menus.php:400 msgid "Move up one" msgstr "Monter d’un cran" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:410 msgid "Out from under %s" msgstr "Sortir de sous %s" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-admin/nav-menus.php:414 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sous-élément numéro %2$d sous %3$s." #: wp-admin/includes/revision.php:358 msgid "Restore This Revision" msgstr "Rétablir cette révision" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:404 msgid "Move under %s" msgstr "Placer sous %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:406 msgid "Move out from under %s" msgstr "Sortir de sous %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:408 msgid "Under %s" msgstr "Sous %s" #: wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos menus de navigations personnalisés." #: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:46 msgid "From this screen you can:" msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez :" #: wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Créer, modifier et supprimer des menus" #: wp-admin/nav-menus.php:498 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Ajouter, organiser et modifier des éléments de menu individuels" #: wp-admin/nav-menus.php:519 msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu" msgstr "Ajoutez un ou plusieurs éléments à la fois en cochant la case à côté de chaque élément puis en cliquant sur « Ajouter au menu »" #: wp-admin/nav-menus.php:600 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: wp-admin/includes/post.php:1490 msgid "Saving revision..." msgstr "Enregistrement des révisions" #: wp-admin/includes/post.php:1491 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Vos dernières modifications ont été enregistrées dans une révision." #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link" msgstr "Supprimez un élément du menu en l’ouvrant et en cliquant sur le bouton Supprimer" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Pour ajouter un nouveau menu au lieu d’en assigner un qui existe déjà,
username@example.com
."
msgstr "Désolé, ce n’est pas une adresse de messagerie valide. Les adresses de messagerie ressemblent à cela : utilisateur@exemple.com
."
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de messagerie."
#: wp-admin/install.php:255
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/install.php:251
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "L’identifiant que vous avez fourni contient des caractères invalides."
#: wp-admin/install.php:248
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant valide."
#: wp-admin/includes/update-core.php:906
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Copie des fichiers requis…"
#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Par défaut, WordPress utilise des adresses web (URL) ayant un point d’interrogation et une suite de chiffres. Cependant, WordPress vous offre la possibilité de créer une structure personnalisée d’adresses web pour vos permaliens et archives. Ceci peut améliorer l’esthétique, l’utilisation et la pérennité de vos liens. De nombreux marqueurs sont disponibles (en), et nous vous donnons quelques exemples pour commencer."
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en pixels) à utiliser lors de l’insertion d’une image dans la bibliothèque de médias."
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Le commentaire doit être approuvé manuellement"
#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Il n’y a pas assez d’espace sur le disque pour terminer la mise à jour."
#: wp-admin/includes/post.php:1453
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Si vous souhaitez vous en occuper, %s sera bloqué et ne pourra pas terminer sa modification."
#: wp-admin/includes/post.php:1451
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Ce contenu est actuellement vérouillé."
#: wp-admin/includes/update.php:224
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s avec le thème %2$s."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Options de l’écran - Utilisez l’onglet Options de l’écran pour choisir les blocs à afficher dans le Tableau de bord."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "Quick Draft - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "Brouillon rapide - Vous permet de créer un nouvel article et de l’enregistrer en tant que brouillon. Affiche également des liens vers les 5 derniers brouillons que vous avez créés."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Activity - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Activité - Affiche les articles programmés, ceux récemment publiés, et les commentaires récents sur vos articles, que vous pouvez valider ou non."
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Cet écran affiche à un utilisateur individuel tous ses sites sur ce réseau, et permet également à cet utilisateur de régler son site principal. Il peut utiliser les liens sous chaque site pour se rendre soit sur son interface publique, soit sur son administration."
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "%s rating"
msgstr "Note : %s"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2165
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Une note de %1$s basée sur %2$s vote"
msgstr[1] "Une note de %1$s basée sur %2$s votes"
#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Déjà accessible"
#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Mise en page adaptable"
#: wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Mise en page fixe"
#: wp-admin/includes/theme.php:214
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Mise en page fluide"
#: wp-admin/index.php:67
msgid "At A Glance - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "D’un coup d’œil - Affiche un résumé du contenu de votre site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Contrôles des blocs - Cliquez sur la barre de titre d’un bloc pour l’ouvrir ou le fermer. Certains blocs ajoutés par des extensions peuvent avoir un contenu configurable, et afficheront donc un lien \"Configurer\" dans la barre de titre lors du survol de la souris."
#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/support/forum-26-support-wordpress"
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready."
msgstr "Prévisualisez vos modifications en temps réel, et enregistrez-les uniquement quand vous êtes prêt."
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Nouvelle fonctionnalité : la prévisualisation en direct des widgets"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:373
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:512
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Faites à un don à cette extension »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Cliquez vous pour lire les avis qui donnent une note de %d étoile"
msgstr[1] "Cliquez vous pour lire les avis qui donnent une note de %d étoiles"
#: wp-admin/includes/template.php:754
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: wp-admin/includes/template.php:756
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: wp-admin/includes/template.php:757
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: wp-admin/includes/template.php:745
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d étoile"
msgstr[1] "%d étoiles"
#: wp-admin/install.php:216
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bienvenue dans la très célèbre installation en 5 minutes de WordPress ! Vous n’avez qu’à remplir les informations demandées ci-dessous et vous serez prêt à utiliser la plus extensible et puissante plateforme de publication de contenu au monde."
#: wp-admin/options-general.php:364 wp-admin/options-general.php:368
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La constante %s de votre fichier %s n’est plus nécessaire."
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Type de traduction invalide."
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier ici une structure personnalisée pour les adresses web de vos mots-clés et de vos catégories. Par exemple, en utilisant sujets
comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web comme : %s/sujets/non-classe/
. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée."
#: wp-admin/includes/screen.php:1050
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/menu.php:179
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: wp-admin/includes/screen.php:978
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activer l'éditeur plein-écran et la fonctionnalité d'écriture sans distraction."
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the Customizer."
msgstr "Ajoutez des widgets, modifiez-les et laissez aller votre créativité à l'aide de l'outil de personnalisation."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "WordPress News - Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular and recent plugins."
msgstr "Nouvelles de WordPress - Dernière nouvelles en provenance du projet officiel WordPress, du Planet de WordPress-Francophone, et les extensions populaires et récentes."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "WordPress News - Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet."
msgstr "Nouvelles de WordPress - Dernière nouvelles en provenance du projet officiel WordPress, du Planet de WordPress-Francophone."
#: wp-admin/options-general.php:94
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Vous pouvez configurer la langue, et les fichiers de traduction seront automatiquement téléchargés et installés (disponible uniquement si votre système de fichier est accessible en écriture)."
#: wp-admin/install.php:121
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Les identifiants ne peuvent utiliser que des caractères alphanumériques, des espaces, des tirets bas (\"_\"), des traits d'union (\"-\"), des points et le symbole @."
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Mystery Person"
msgstr "Personne mystère"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Votre nouveau site WordPress a bien été installé à l'adresse :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vous pouvez vous y connecter en tant qu'administrateur avec les informations suivantes :\n"
"\n"
"Identifiant : %2$s\n"
"Mot de passe : %3$s\n"
"Connectez-vous ici : %4$s\n"
"\n"
"Nous espérons que vous aimerez votre nouveau site ! Merci à vous !\n"
"\n"
"--L'équipe WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/template.php:2059
msgid "Enable distraction-free writing mode, and everything surrounding the editor will fade away when you start typing. Move your mouse out of the editor to reveal everything again."
msgstr "Activez le mode d'écriture sans distraction, et tout ce qui entoure l'éditeur disparaîtra quand vous vous mettrez à écrire. Déplacez la souris en dehors de l'éditeur pour faire tout réapparaître."
#: wp-admin/includes/template.php:2058
msgid "Distraction-Free Writing"
msgstr "Écriture sans distraction"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:251
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ces suggestions sont basées sur les extensions que vous et d'autres utilisateurs ont installées."
#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "g:i:s a"
msgstr "G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:821
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Brouillon enregistré à %s."
#: wp-admin/includes/media.php:2369 wp-admin/includes/nav-menu.php:656
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:896
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2370 wp-admin/includes/nav-menu.php:657
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:897
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:168
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retournement vertical"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retournement horizontal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Les extraits sont des résumés facultatifs de vos articles, écrits à la main. Il se peut que votre thème s’en serve. En savoir plus."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/template.php:1650
msgid "Sticky"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1239
msgid "Not Sticky"
msgstr "Pas mis en avant"
#: wp-admin/includes/file.php:1156
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Clés d’authentification"
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Public Key:"
msgstr "Clé publique :"
#: wp-admin/includes/file.php:1159
msgid "Private Key:"
msgstr "Clé privée :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Abandonner tout changement et rétablir l’image originale."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Restore image"
msgstr "Rétablir l’image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:640
msgid "Image restored successfully."
msgstr "L’image a bien été rétablie."
#: wp-admin/includes/file.php:1163
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Saisissez l’adresse du serveur où se trouvent les clés. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez-le dans le champ ci-dessus."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Réglages de la miniature"
#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:46
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionnement de l’image"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifications groupées"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Planifier pour : %1$s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:23 wp-admin/includes/image-edit.php:700
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Il n’y a pas de données d’image. Veuillez envoyer l’image à nouveau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1136
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Le thème a bien été installé."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mettre cet article en avant sur la page d’accueil"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Autoriser les rétroliens et pings sur cette page."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Page principale (pas de page parente)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Mettre ce contenu en avant"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Show comments"
msgstr "Affiche les commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Les champs personnalisés peuvent être utilisés afin d’ajouter des données supplémentaires à vos articles. Vous pouvez les utiliser dans votre thème (en)."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les programmes attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les vidéos attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les images attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers attachés"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Prévisualiser « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:429
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "L’extension %s %s a bien été installée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:735
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Échec lors de l’enregistrement de l’image."
#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossible d’extraire les fichiers depuis l’archive."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:684
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la modification de l’échelle de l’image. Veuillez recharger la page pour faire une nouvelle tentative."
#: wp-admin/includes/file.php:589 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis l’archive."
#: wp-admin/includes/file.php:444
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L’URL fournie est invalide"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:701
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L’installation de l’extension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1135
msgid "Theme install failed."
msgstr "L’installation du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:616
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activer « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Le mien (%s)"
msgstr[1] "Les miens (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:431
msgid "View posts by this author"
msgstr "Afficher les articles de cet auteur"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:810
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:806
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
msgid "Allow Pings"
msgstr "Autoriser les notifications par ping"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1198
msgid "Allow Comments"
msgstr "Autoriser les commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1185
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1186
msgid "Do not allow"
msgstr "Refuser"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047
msgid "–OR–"
msgstr "— OU —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1021
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1265
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aucun changement —"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:300
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:332
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/menu.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(laissez à 0 pour ne pas donner de note.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresse du flux RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "Image Address"
msgstr "Adresse de l’image"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048
msgid "sweetheart"
msgstr "être aimé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si le lien pointe sur une personne, vous pouvez préciser la relation que vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en apprendre plus sur ce système, consultez le site de XFN."
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045
msgid "date"
msgstr "petit(e)-ami(e)"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1042
msgid "crush"
msgstr "coup de foudre"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "muse"
msgstr "muse"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037
msgid "romantic"
msgstr "romantique"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "sibling"
msgstr "frère/sœur"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1028
msgid "spouse"
msgstr "conjoint"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1019
msgid "kin"
msgstr "apparenté"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022
msgid "parent"
msgstr "parent"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1016
msgid "child"
msgstr "enfant"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1014
msgid "family"
msgstr "famille"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "neighbor"
msgstr "voisin"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "co-resident"
msgstr "colocataire"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:991
msgid "co-worker"
msgstr "collègue de travail"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:994
msgid "colleague"
msgstr "confrère"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "geographical"
msgstr "géographique"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:988 wp-admin/includes/meta-boxes.php:989
msgid "professional"
msgstr "professionnel"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:980 wp-admin/includes/meta-boxes.php:981
msgid "physical"
msgstr "physique"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "met"
msgstr "rencontré(e)"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "none"
msgstr "aucune"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:972
msgid "friend"
msgstr "ami(e)"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "acquaintance"
msgstr "connaissance"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966
msgid "contact"
msgstr "contact"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 wp-admin/includes/meta-boxes.php:964
msgid "friendship"
msgstr "amitié"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "another web address of mine"
msgstr "Une autre de mes adresses Web"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:955 wp-admin/includes/meta-boxes.php:956
msgid "identity"
msgstr "identité"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "rel:"
msgstr "rel :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Choisir la frame que cible le lien."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
msgid "_none
— same window or tab."
msgstr "_none
— même fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:901
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
— fenêtre ou onglet en cours, sans frame."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
— nouvelle fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:877
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874 wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ce lien est privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
msgid "Visit Link"
msgstr "Visiter le lien"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1141
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1089
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Séparez les adresses web par des espaces"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envoyer un rétrolien vers :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Already pinged:"
msgstr "Déjà notifié(s) par ping :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:471 wp-admin/includes/meta-boxes.php:853
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:932 wp-admin/press-this.php:535
msgid "Most Used"
msgstr "Les plus utilisées"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publier le : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publier tout de suite"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publié le : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/template.php:1641
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Planifié pour : %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévisualiser les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:2532
msgid "Link to image"
msgstr "Lier à l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texte du lien, par exemple « Théorie sur le chaos (PDF) »"
#: wp-admin/includes/media.php:2462
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de l’image"
#: wp-admin/includes/media.php:2527
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lier l’image à :"
#: wp-admin/includes/media.php:2337
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"
#: wp-admin/includes/media.php:2411
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrer »"
#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#: wp-admin/includes/media.php:2215
msgid "Date/Time"
msgstr "Horodatage"
#: wp-admin/includes/media.php:2224
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"
#: wp-admin/includes/media.php:2239
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonnes de galerie :"
#: wp-admin/includes/media.php:2260
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:2198
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: wp-admin/includes/media.php:2208
msgid "Order images by:"
msgstr "Ranger les images par :"
#: wp-admin/includes/media.php:2193
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lier les miniatures à :"
#: wp-admin/includes/media.php:2162 wp-admin/includes/media.php:2232
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2161 wp-admin/includes/media.php:2229
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2156
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tous les onglets :"
#: wp-admin/includes/media.php:2160
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordre de tri :"
#: wp-admin/includes/media.php:1971 wp-admin/includes/media.php:2181
#: wp-admin/includes/media.php:2441
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:1452
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1443 wp-admin/includes/media.php:2538
#: wp-admin/includes/media.php:2544
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insérer dans l’article"
#: wp-admin/includes/media.php:1345 wp-admin/includes/media.php:2158
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "Upload date:"
msgstr "Date de mise en ligne :"
#: wp-admin/includes/media.php:1344 wp-admin/includes/media.php:2157
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1124
#: wp-admin/includes/media.php:1189 wp-admin/includes/media.php:2171
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764 wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: wp-admin/includes/media.php:1197
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Emplacement du fichier envoyé."
#: wp-admin/includes/media.php:1111
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titre absent, il sera rempli à partir du nom du fichier."
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2508
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texte alternatif de l’image, exemple : « La Joconde »"
#: wp-admin/includes/media.php:440 wp-admin/includes/template.php:1542
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:62
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1040 wp-admin/includes/media.php:1193
msgid "File URL"
msgstr "Adresse web du fichier"
#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:440
msgid "Uploads"
msgstr "Fichiers envoyés"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Depuis le Web"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:836
msgid "Image saved"
msgstr "Image enregistrée"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Rien à enregistrer, l’image n’a pas été modifiée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:661
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Échec lors de la création d’une nouvelle image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:638
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les métadonnées de l’image ne sont pas cohérentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:633
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossible d’enregistrer les métadonnées de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:575
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Impossible de charger les métadonnées de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:136
msgid "All image sizes"
msgstr "Toutes les tailles"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Appliquer les modifications à :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniature actuelle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportion de taille :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proportion de taille du recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Selection"
msgstr "Sélection de recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Image Crop"
msgstr "Recadrage de l’image"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Les copies de l’image précédemment modifiées ne seront pas effacées."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Taille originale : %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
#: wp-admin/includes/file.php:1189
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/file.php:1168 wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l’Hôte :"
#: wp-admin/includes/file.php:1085
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1117
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations sur connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:1081
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1083
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:690
msgid "Empty archive."
msgstr "Archive vide."
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:748
#: wp-admin/includes/file.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:1018
#: wp-admin/includes/update-core.php:1121
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossible de copier le fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:448
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
#: wp-admin/includes/file.php:293
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Le test d’envoi du fichier spécifié a échoué."
#: wp-admin/includes/file.php:285 wp-admin/includes/import.php:80
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez envoyer quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:272
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Envoi non valide du formulaire."
#: wp-admin/includes/file.php:258
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "L’envoi de fichier est arrêté par l’extension."
#: wp-admin/includes/file.php:257
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque."
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: wp-admin/includes/file.php:254
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:253
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Modèle pour les commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Fonctions du thème"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Modèle pour les liens"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "Modèle pour l’erreur 404"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Article seul"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Modèle pour les catégories"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commentaires en popup"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modèle pour la page d’accueil"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ce widget requiert JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:618
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s dans %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "[Pending]"
msgstr "[En attente]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:598
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
#: wp-admin/press-this.php:504
msgid "Submit for Review"
msgstr "Soumettre à relecture"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:140
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:108
msgid "View all"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:988
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:38
msgid "Right Now"
msgstr "Aujourd’hui"
#: wp-admin/includes/file.php:341
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Le fichier n’ a pas pu être déplacé vers %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2286
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2320
msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:623
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Retourner sur la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545
msgid "Themes page"
msgstr "Page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:543
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Retourner à l’installeur de thèmes"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1138
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Le thème %1$s %2$s a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:453
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Retourner à l’installeur d’extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:455
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retourner sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer l’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1936
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossible de copier les fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1932
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1133
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Installation du thème…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1119
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossible de supprimer l’ancien thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1118
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Retrait de l’ancienne version du thème…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:702
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L’extension a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:699
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Installation de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1132
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Décompression de l’archive de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1131
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Téléchargement de l’archive d’installation depuis %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:696
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1130
msgid "Install package not available."
msgstr "L’archive d’installation n’est pas disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:684
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Retrait de l’ancienne version de l’extension…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:685
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1935
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Décompression de la mise à jour…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1116
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1934
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour depuis %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:680
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:136
#: wp-admin/includes/update-core.php:898
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activation du mode maintenance…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/update-core.php:981
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Désactivation du mode maintenance…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 wp-admin/includes/file.php:632
#: wp-admin/includes/file.php:735 wp-admin/includes/file.php:786
#: wp-admin/includes/update-core.php:1126
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: wp-admin/includes/file.php:583 wp-admin/includes/file.php:687
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archive incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Installation de la dernière version…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129
msgid "Download failed."
msgstr "Le téléchargement a échoué."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:125
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:124 wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier d’extension de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:123
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier de contenu de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:122
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier racine de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:121 wp-admin/includes/plugin.php:798
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2663 wp-admin/includes/file.php:516
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible d’accéder au système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:119
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Blogroll"
msgstr "Liens"
#: wp-admin/includes/import.php:158
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type et TypePad"
#: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:167
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tous (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:592
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Affichage de %s à %s sur %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:766
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2669 wp-admin/update-core.php:425
msgid "Installation Failed"
msgstr "Échec de l’installation"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Toutes (%s)"
msgstr[1] "Toutes (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver du réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: wp-admin/includes/misc.php:816 wp-admin/includes/post.php:1651
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215
msgid "Change role to…"
msgstr "Changer de rôle pour…"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:173
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:241
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Vous ne semblez pas avoir d’extension disponible en ce moment."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:239
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Désactivée (%s)"
msgstr[1] "Désactivées (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:274
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Récemment désactivée (%s)"
msgstr[1] "Récemment désactivées (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:271
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Activée (%s)"
msgstr[1] "Activées (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Aller sur le site de l’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Supprimer cette extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Ouvrir ce fichier dans l’éditeur d’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activer cette extension sur tous les sites de ce réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Désactiver cette extension"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:555
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond !"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:204
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:255
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Couleurs de l’interface d’administration"
#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Le fichier est vide. Merci d’envoyer quelque chose de plus consistant."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Automatique (Must-Use) (%s)"
msgstr[1] "Automatiques (Must-Use) (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Requires %s
in wp-config.php
."
msgstr "Nécessite %s
dans le fichier wp-config.php
."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément du menu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactif :"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:283
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-ins (%s)"
msgstr[1] "Drop-ins (%s)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:595 wp-admin/includes/nav-menu.php:838
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1026
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:937
msgid "View All"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier une entrée du menu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2671
#: wp-admin/includes/update-core.php:1172 wp-admin/update-core.php:430
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress a bien été mis à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:326
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:217
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La mise à jour de %1$s a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:370
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour du thème %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (facultatives)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attribut de titre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La description sera affichée dans le menu si le thème actuel l’accepte."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Votre site indique aux moteurs de recherche de ne pas indexer son contenu"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362
msgid "Update to version %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Modèle pour mot-clé"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Modèle pour un auteur"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Vous n’avez accès qu’au thème déjà en place. Contactez l’administrateur de %s pour obtenir des informations sur l’accès à d’autres thèmes."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Titre de la navigation"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:640 wp-admin/includes/nav-menu.php:880
msgid "No items."
msgstr "Aucune entrée."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Si vous faites un lien vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à l’aide des pings (en), sans que vous n’ayez rien à faire."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:955
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:783
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/press-this.php:557
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/media.php:2163
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installer l’importateur WordPress, pour importer les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés à partir d’un fichier d’export WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installer l’importateur de blogoliste, pour importer une liste de liens au format OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installer l’importateur RSS, pour importer des articles à partir d’un flux RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installer l’importateur Movable Type, pour importer les articles et commentaires en provenance d’un blog Movable Type ou TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installer l’importateur Blogger, pour importer les articles, commentaires et utilisateurs d’un blog Blogger."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:692
msgid "Most Recent"
msgstr "Les plus récentes"
#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installer le convertisseur catégorie/mot-clé, pour convertir les catégories en mots-clés, ou vice-versa."
#: wp-admin/includes/import.php:164 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertisseur de catégories et mots-clés"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:708
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet élément définitivement"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591
msgid "Allow comments."
msgstr "Autoriser les commentaires."
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installer l’importateur LiveJournal, pour importer les articles depuis un blog LiveJournal en utilisant leur API."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Retourner aux mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:699
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cet élément"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet élément sur place"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Déplacer cet élément dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:704
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer ce élément depuis la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:219
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Toutes les mises à jour sont terminées."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Besoin d’aide ? Utilisez l’onglet Aide présent dans le coin supérieur droit de votre écran."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Accueil : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
msgid "Return to Importers"
msgstr "Retour aux importateurs"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activer l’extension & lancer l’importateur"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Original : %s"
#: wp-admin/includes/file.php:1135
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter votre hébergeur."
#: wp-admin/includes/file.php:1129
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:1126
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Identifiant FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mot de passe FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1130
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1131
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1132
msgid "Storage Space"
msgstr "Espace disque"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:818
msgid "Create a New Site"
msgstr "Créer un nouveau site"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385
msgid "Go to themes page"
msgstr "Aller à la page des thèmes"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (en attente)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Aller sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:946
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/WordpressFrancophone"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vous avez %1$s et %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utilisateur"
msgstr[1] "%s utilisateurs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s sites"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Search Sites"
msgstr "Chercher un site"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:344
msgid "Create a New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123
msgid "No matching users were found."
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137
msgid "No themes match your request."
msgstr "Aucun thème ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/file.php:1121
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pour lancer la requête demandée, WordPress a besoin d’accéder à votre serveur web."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:215
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour se lance. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci pour votre patience."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:189
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "Mis en avant (%s)"
msgstr[1] "Mis en avant (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:540
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Activer ce thème sur tous les sites de ce réseau"
#: wp-admin/includes/file.php:308
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:155 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mettre à jour l’extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:577 wp-admin/update.php:162
msgid "Update Theme"
msgstr "Mettre à jour le thème"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1120
msgid "Theme update failed."
msgstr "La mise à jour du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1121
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Le thème a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:687
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "L’extension a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1701
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1933
msgid "Update package not available."
msgstr "Pas d’archive de mise à jour disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:686
msgid "Plugin update failed."
msgstr "La mise à jour de l’extension a échoué."
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de l’éditeur visuel (lecture de droite à gauche)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Vous n’avez qu’un seul thème d’installé pour le moment. Faites vivre votre site ! Vous pouvez quand vous le voulez choisir parmi plus de 1 000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress.org : cliquez simplement sur l’onglet « Installer des thèmes » ci-dessus."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour activer plus de thèmes."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Vous n’avez qu’un thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page d’administration du réseau pour activer ou installer plus de thèmes."
#: wp-admin/includes/file.php:66
msgid "%s Page Template"
msgstr "Modèle de page %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:355
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s
directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Les « drop-ins » sont des extensions avancées contenues dans le dossier %s
; elles permettent le remplacement de certaines fonctionnalités de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
msgid "Files in the %s
directory are executed automatically."
msgstr "Les fichiers contenus dans le dossier %s
sont exécutés automatiquement."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:30
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Votre navigateur est obsolète !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vous utilisez un navigateur peu sûr !"
#: wp-admin/includes/file.php:252
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive MAX_FILE_SIZE
du formulaire HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive upload_max_filesize
, dans php.ini
."
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valide)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1174
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une version peu sûre de %s. Un navigateur dépassé met votre ordinateur en danger. Pour utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1176
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une vieille version de %s. Pour utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:383 wp-admin/users.php:448
msgid "Search Users"
msgstr "Chercher un utilisateur"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/user-edit.php:324 wp-admin/user-new.php:300
#: wp-admin/user-new.php:411
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/theme-install.php:207
#: wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: wp-admin/includes/file.php:1073
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Erreur : Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur, vérifiez que vos paramètres sont corrects."
#: wp-admin/includes/media.php:2483
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vidéo ou un autre format"
#: wp-admin/includes/media.php:2007
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Insérer un média depuis un autre site"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Redimensionner les images pour correspondre à la taille large définie dans les %1$sréglages des médias%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "Mettez %2$s à jour, ou apprenez à naviguer sereinement"
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Installer l’importateur Tumblr pour importer les articles et fichiers média depuis un Tumblr en utilisant leur API."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/media.php:1851
msgid "Drop files here"
msgstr "Déposez vos fichiers ici"
#: wp-admin/includes/media.php:1041
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Adresse de l’article du fichier joint"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1499
msgid "The theme is missing the index.php
file."
msgstr "Il manque le fichier index.php
au thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1495
msgid "The style.css
stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Le fichier style.css
ne contient pas un en-tête valide de thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1490
msgid "The theme is missing the style.css
stylesheet."
msgstr "Il manque le fichier style.css
à ce thème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Aucune extension valide trouvée."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:700
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Cette extension ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:134
msgid "The package could not be installed."
msgstr "L’archive n’a pas pu être installée."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personnalisez votre site"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:196
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Les modifications qui n'ont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour continuer, « Annuler » pour revenir à l'éditeur d'images."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ce fichier est trop gros. La taille des fichiers doit être inférieure %1$s Ko."
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:428
msgid "GB"
msgstr "Go"
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: wp-admin/includes/ms.php:473
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "Mo (Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du réseau)"
#: wp-admin/includes/ms.php:383
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Votre adresse e-mail n’a pas encore été mise à jour. Veuillez vérifier votre boite de réception %s pour consulter l’e-mail de confirmation."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vous avez utilisé l’intégralité de votre quota. Veuillez supprimer quelques fichiers avant l’envoi."
#: wp-admin/includes/ms.php:333
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse e-mail d'administration de votre compte.\n"
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la modification:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce mail si vous n'avez pas demandé cette action.\n"
"\n"
"Cet email a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"Depuis ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:780
msgid "Primary Site"
msgstr "Site principal"
#: wp-admin/includes/ms.php:696
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: wp-admin/includes/ms.php:682
msgid "American English"
msgstr "Anglais (US)"
#: wp-admin/includes/ms.php:686
msgid "British English"
msgstr "Anglais (UK)"
#: wp-admin/includes/ms.php:639
msgid "View Site"
msgstr "Afficher le site"
#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord"
#: wp-admin/includes/ms.php:630
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si vous êtes arrivé sur cet écran par accident, et que vous vouliez en fait vous rendre sur l’un de vos propres sites, voici quelques raccourcis pour vous aider à trouver votre chemin."
#: wp-admin/includes/ms.php:632
msgid "Your Sites"
msgstr "Vos sites"
#: wp-admin/includes/ms.php:292
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail d'administration"
#: wp-admin/includes/ms.php:369
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail"
#: wp-admin/includes/ms.php:472
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Quota de l’espace disque du site"
#: wp-admin/includes/ms.php:627 wp-admin/includes/ms.php:629
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vous avez tenté d’accéder au tableau de bord de « %1$s ». Cependant, vous ne disposez pas pour le moment des droits nécessaires sur ce site. Si vous pensez que vous devriez pouvoir accéder au tableau de bord de « %1$s », contactez l’administrateur du réseau."
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Désolé, vous devez effacer quelques fichiers avant de pouvoir en envoyer d’autres."
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Pas assez d’espace pour l’envoi. %1$s Ko sont nécessaires."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:630
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1146
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "Le thème parent n’a pas pu être trouvé. Vous allez devoir installer le thème parent, %s, avant de pouvoir utiliser ce thème enfant."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1141
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "Préparation à l’installation de %1$s %2$s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Ce thème nécessite un thème parent. Nous vérifions s’il est installé…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1145
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "Le thème parent, %1$s %2$s, a bien été installé."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1143
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "Le thème parent, %1$s %2$s, est bien installé."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:56
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:447
msgid "Version:"
msgstr "Version : "
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: wp-admin/includes/media.php:1183
msgid "Link URL"
msgstr "Adresse du lien"
#: wp-admin/includes/media.php:1186 wp-admin/includes/media.php:2533
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Saisissez une adresse de lien ou cliquez ci-dessus pour les liens prédéfinis."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:423 wp-admin/includes/meta-boxes.php:878
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:609
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Personnaliser « %s »"
#: wp-admin/includes/media.php:2170 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:240
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1937 wp-admin/includes/file.php:610
#: wp-admin/includes/file.php:712
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossible de copier les fichiers. Il se pourrait que vous manquiez de place."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614 wp-admin/themes.php:239
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:398
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253
msgid "Preview %s"
msgstr "Aperçu de %s"
#: wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Vous utilisez l’outil de mise en ligne du navigateur. Le nouvel outil de mise en ligne de WordPress inclus la possibilité de télécharger plusieurs fichiers à la fois par glisser/déposer. Passer au nouvel outil de mise en ligne."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ce thème est déjà installé et à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installés"
#: wp-admin/includes/ms.php:407
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre quota aloué. Veuillez supprimer quelques fichiers avant d’en envoyer d’autres."
#: wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé l’intégralité de votre quota de stockage (%s Mo)."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ce thème enfant nécessite son thème parent, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:304
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Thèmes_Enfant"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1279
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bienvenue dans WordPress !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1280
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Voici quelques liens pour vous aider à démarrer :"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1284
msgid "Get Started"
msgstr "Lancez-vous !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1299
msgid "Edit your front page"
msgstr "Modifiez votre page d’accueil"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297
msgid "Uploaded on: %1$s"
msgstr "Mise en ligne le : %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "Add an About page"
msgstr "Ajoutez une page « À propos »"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "View your site"
msgstr "Affichez votre site"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Add a blog post"
msgstr "Écrivez un article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Écrivez votre premier article"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Add additional pages"
msgstr "Ajoutez de nouvelles pages"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Next Steps"
msgstr "Étapes suivantes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:299
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Moteurs de recherche refusés"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "ou alors, changez complètement de thème"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:340
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilisez WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/ms.php:321
msgid "ERROR: The email address is already used."
msgstr "ERREUR : l’adresse de messagerie est déjà utilisée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:228 wp-admin/includes/image-edit.php:293
#: wp-admin/includes/image-edit.php:414
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image doit être un objet WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/ms.php:435
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Taux d’utilisation : %1$s%% sur %2$s"
#: wp-admin/includes/media.php:2754
msgid "File URL:"
msgstr "Adresse web du fichier :"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Plus d’informations pour bien démarrer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "More Actions"
msgstr "Plus d’actions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activez ou désactivez les commentaires"
#: wp-admin/includes/media.php:2567
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Vous utilisez l’outil de mise en ligne multi-fichiers. Si vous rencontrez des problèmes, essayez la méthode du navigateur à la place."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "Gérez vos widgets ou vos menus"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotation d’image n’est pas disponible avec cet hébergeur."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/fr:Premiers_pas_avec_WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/misc.php:695
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s modifie actuellement ce contenu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "sous-élément"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588
msgid "Link Text"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/includes/ms.php:727
msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Merci d’avoir fait cette mise à jour ! Rendez-vous sur la page de mise à jour du réseau afin de mettre à jour tous vos sites."
#: wp-admin/includes/misc.php:730
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a pris la main et modifie actuellement ce contenu."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "Tout en haut"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "Descendre d’un cran"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "Un cran vers le haut"
#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre : %s"
#: wp-admin/includes/media.php:2843
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio :"
#: wp-admin/includes/media.php:2844
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codex audio :"
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Track %1$s."
msgstr "Piste %1$s."
#: wp-admin/includes/media.php:329
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Piste %1$s sur %2$s."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s par %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "Released: %d."
msgstr "Date de sortie : %d."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:216
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la mise à jour de %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1134
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Ce thème ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "The package contains no files."
msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Révisions : %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:300
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "%1$s tiré de %2$s"
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:303
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "%1$s par %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:305
msgid "\"%s\"."
msgstr "%s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Votre site est configuré pour conserver seulement les %s dernières révisions."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:297
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s tiré de %2$s par %3$s."
#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Cher utilisateur,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l'adresse de messagerie d'administration de votre site.\n"
"Si c'est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour valider la modification :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer et supprimer ce message si vous ne souhaitez pas lancer cette action.\n"
"\n"
"Ce message a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"L'équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/file.php:1151
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur."
#: wp-admin/includes/file.php:496
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "L’empreinte de contrôle (ou checksum) de votre fichier (%1$s) ne correspond pas à la valeur de l’empreinte attendue (%2$s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2623
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Mise à jour vers WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2624
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1939
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Suite à une erreur pendant la mise à jour, WordPress vous a ramené à votre version précédente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1938
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentative de retour à la version précédente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1882
msgid "The language pack is missing either the .po
or .mo
files."
msgstr "Il manque les fichiers .po
et/ou .mo
du pack de langue."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2636
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de l’extension : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2630
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Mise à jour du thème : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1705
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduction a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1704
msgid "Translation update failed."
msgstr "La mise à jour de la traduction a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1702
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Téléchargement de la traduction depuis %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1700
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traduction est à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1699
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Certaines de vos traductions ont besoin d’être mises à jour. Patientez encore quelques secondes, le temps que nous les mettions également à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3001
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "La mise à jour est facile et ne requiert que quelques secondes :"
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2957
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT : suite à une mise à jour échouée, votre site est peut-être inaccessible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2992
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre site à l'adresse %1$s pour le passer à WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2972
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Salutations ! Votre site à l'adresse %1$s a été automatiquement mis à jour vers WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2641
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Mise à jour de la traduction de %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3024
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou avez besoin d'assistance, les volontaires du forum d'entraide de WordPress-fr.net devraient pouvoir vous aider."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2979
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Pour en savoir plus sur la version %s, lisez l'écran À Propos de WordPress : "
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2952
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s est disponible. Veuillez faire une mise à jour !"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3062
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code d'erreur : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3049
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Votre hébergeur, les volontaires du forum d'entraide ou un ami développeur devraient pouvoir vous aider à comprendre cette information pour vous aider :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3043
msgid "The WordPress Team"
msgstr "L'équipe WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3048
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Nous avons quelques données qui décrivent l'erreur que votre site a rencontré."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3039
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Certains de vos thèmes et extensions ont également des mises à jour disponibles. Veuillez les mettre à jour dès maintenant :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3030 wp-admin/update-core.php:476
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Pour des questions de sécurité, il est important de garder votre site à jour. Par ailleurs, cela rend le Web plus sûr pour vous et vos lecteurs."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3013
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Veuillez vérifier votre site immédiatelement. Il se peut que tout fonctionne. S'il affiche que vous devez faire une mise à jour, vous devriez suivre son conseil :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3011
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Cela signifie que votre site est peut-être hors ligne ou cassé. Ne paniquez pas, cela peut être réparé."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3009
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de faire une mise à jour vers la dernière version de WordPress, la %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2999
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Malgré nos tentatives, nous n'avons pas pu mettre votre site à jour automatiquement."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2975
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Vous n'avez rien de plus à faire."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2640
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traductions pour %s"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Votre site a été mis à jour vers WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:654
#: wp-admin/update-core.php:355 wp-admin/update-core.php:640
msgid "Update Translations"
msgstr "Mise à jour des traductions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3007
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Votre site à l'adresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de faire une mise à jour de WordPress vers la version %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2983
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s est disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3047
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Votre site utilise la version %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2024
#: wp-admin/includes/update-core.php:818 wp-admin/includes/update-core.php:893
#: wp-admin/includes/update-core.php:916
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être installée parce que nous n’allons pas pouvoir copier certains fichiers. Ce problème est généralement dû à des incohérences dans les permissions de fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3124
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ÉCHEC : WordPress n’a pas pu être mis à jour vers %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3183
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Les mises à jour en arrière-plan sont terminées"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "No activity yet!"
msgstr "Aucune activité pour le moment !"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3122
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCÈS : WordPress a bien été mis à jour vers %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3181
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Il y a eu des problèmes lors des mises à jour en arrière-plan"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Qu’avez-vous en tête ?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:1157
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gérer les mises en ligne"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Extensions populaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:712
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Recently Published"
msgstr "Publié récemment"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:501
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:642
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Bientôt publié"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "WordPress News"
msgstr "Nouvelles de WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:499
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Afficher tout"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Quick Draft"
msgstr "Brouillon rapide"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3116
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Site WordPress : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3144
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCÈS : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3158
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ÉCHEC : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3151
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Les thèmes suivants n’ont pas pu être mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3152
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Les traductions suivantes n’ont pas pu être mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3150
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Les extensions suivantes n’ont pas pu être mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3138
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Les thèmes suivants ont bien été mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3139
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Les traductions suivantes ont bien été mises à jour :"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3213
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur : [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3137
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Les extensions suivantes ont bien été mises à jour :"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3210
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur de restauration : [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "At a Glance"
msgstr "D’un coup d’œil"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1150
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s Mo (%2$s%%) d’espace utilisés"
#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s Mo d’espace autorisés"
#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link, 4: post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "%1$s, %2$s %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s %4$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en attente de validation"
msgstr[1] "%s en attente de validation"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:224
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s page"
msgstr[1] "%s pages"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:239
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:222
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articles"
msgstr[1] "%s articles"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifier la date et l'heure"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Edit status"
msgstr "Modifier l'état"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Browse revisions"
msgstr "Parcourir les révisions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Manage menus"
msgstr "Gérer les menus"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifier la visibilité"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gérer les widgets"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
#: wp-admin/theme-install.php:132
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:134
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Derniers en date"
#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "%1$s, %2$s %3$s"
msgstr "%1$s, à %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vous pouvez modifier l’image tout en préservant sa miniature. Par exemple, vous pourriez vouloir avoir une miniature carrée qui n’afficherait qu’une partie de l’image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Une fois que votre sélection est faite, vous pouvez l’ajuster en saisissant une taille en pixels. La taille minimale de la sélection est celle des miniatures, tel que défini dans les réglages des Média."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Les proportions d’une image sont le rapport entre sa largeur et sa hauteur. Vous pouvez préserver les proportions en maintenant appuyée la touche Shift tandis que vous redimensionnez votre sélection. Utilisez le champ de saisie pour préciser la proportion à respecter, par exemple 1:1 (carré), 4:3, 16:9, etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pour couper l’image, cliquez dessus et déplacez la souris pour créer la sélection."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:48
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vous pouvez redimensionner l’image originale de manière proportionnelle. Pour obtenir de meilleurs résultats, le redimensionnement doit être fait avant tout recadrage, retournement ou rotation. La taille des image ne peut être que réduite, pas augmentée."
#: wp-admin/includes/media.php:2723
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Affiché sur les pages des fichiers joints."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3034
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si vous nous contactez, nous ferons également en sorte que vous ne rencontriez plus jamais ce problème."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3021
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "L’équipe de WordPress est prête à vous aider. Transférez ce message à %s et l’équipe vous aidera à faire en sorte que vous site fonctionne."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Compte"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mis à jour récemment"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3186
msgid ""
"\n"
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"\n"
"JOURNAL DE MISE A JOUR\n"
"======================"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:477
msgid "%s download"
msgid_plural "%s downloads"
msgstr[0] "%s téléchargement"
msgstr[1] "%s téléchargements"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "View details"
msgstr "Afficher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Incompatible avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Compatible avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:482
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non-testé avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:979
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/feed/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3168
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"BETA TESTEUR ?\n"
"==============\n"
"\n"
"Ce message de débogage est envoyé lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress.\n"
"\n"
"Si vous pensez que ces erreurs puissent être dues à un problème au sein de WordPress, pourriez-vous nous le signaler ?\n"
"* Ouvrez une discussion sur le forum de support en anglais : https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Ou, si rédiger un rapport de bogue ne vous fait pas peur : http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Merci ! -- L'équipe WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:970
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://www.wordpress-fr.net/planet/"
#: wp-admin/edit-tags.php:258 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1614
msgid "Item not updated."
msgstr "L’élément n’a pas été mis à jour"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vous êtes sur le point de déplacer le commentaire suivant dans la Corbeille :"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Trash Comment"
msgstr "Mettre le commentaire dans la Corbeille"
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ce commentaire est dans la Corbeille. Veuillez l’en sortir avant de le modifier."
#: wp-admin/comment.php:124
msgid "Spam Comment"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le commentaire suivant :"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le commentaire suivant comme indésirable :"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/post.php:1397
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:38
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article."
#: wp-admin/admin.php:274 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:228
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oups, aucun commentaire avec cet ID."
#: wp-admin/admin.php:251
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’importer."
#: wp-admin/admin.php:218
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossible de charger %s."
#: wp-admin/admin.php:215
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Page d’extension non valide"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cet article."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
msgid "Status"
msgstr "État"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1220
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1514 wp-admin/includes/post.php:206
#: wp-admin/includes/post.php:1592 wp-admin/includes/post.php:1596
#: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:110
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cette page."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1519
msgid "Someone"
msgstr "Quelqu’un"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511 wp-admin/includes/post.php:204
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:956
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Désolé, vous devez être connecté(e) pour répondre à un commentaire."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1173
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1198
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le champ personnalisé."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260
msgid "User %s added"
msgstr "Utilisateur %s ajouté"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:691
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Le commentaire %d n’existe pas."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Items deleted."
msgstr "Élements supprimés."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Article rétabli à partir de la révision du %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:89
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Page rétablie à partir de la révision du %s"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-background.php:318
#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Rétablir l’image originale"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s commentaire rétabli depuis les commentaires indésirables"
msgstr[1] "%s commentaires rétablis depuis les commentaires indésirables"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Les clés publiques et privées de %s ne sont pas correctes"
#: wp-admin/export.php:151
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ce format, que nous appelons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et mots-clés."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:500
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les catégories, contrairement aux mots-clés, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée Jazz, et à l’intérieur, plusieurs catégories comme Bebop et Big Band. Ceci est totalement facultatif."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Corbeille (%s)"
msgstr[1] "Corbeille (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:170
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "En attente (%s)"
msgstr[1] "En attente (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:172
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Indésirable (%s)"
msgstr[1] "Indésirables (%s)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple : Logiciel de création de sites rapide, puissant et efficace"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:169
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Tout"
msgstr[1] "Tout"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2657
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:471
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basée sur %s vote)"
msgstr[1] "(basée sur %s votes)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:322
msgid "Trash"
msgstr "Mettre à la Corbeille"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer dans la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:261
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Déplacer ce commentaire dans la Corbeille"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Exemple : http://www.wordpress-fr.net/
— Et n’oubliez pas le http://
!"
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:291
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce contenu."
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Adresse web"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:102 wp-admin/edit-tags.php:460
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "L’identifiant est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits d’union."
#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Chercher un commentaire"
#: wp-admin/edit.php:201 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:414
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:419
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non attaché)"
#: wp-admin/custom-header.php:990
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de personnaliser les en-têtes."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item updated."
msgstr "Contenu mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:517
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719
msgid "View “%s”"
msgstr "Afficher « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Modifier avec « %s »"
#: wp-admin/custom-header.php:812 wp-admin/custom-header.php:936
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Erreur lors du traitement de l’image"
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "L’en-tête a été mis à jour. Visiter le site pour voir son nouvel aspect."
#: wp-admin/custom-header.php:525 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Header"
msgstr "Personnalisation de l’en-tête"
#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "L’arrière-plan a été mis à jour. Afficher votre site pour voir le rendu."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:542
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\à\\ G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "En réponse à %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:97
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:245
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:210
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:451
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:201
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Aucune extension ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:209
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
" « Annuler » pour abandonner, « OK » pour le supprimer."
#: wp-admin/export.php:185 wp-admin/export.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
msgid "Status:"
msgstr "État :"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Désapprouver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approuver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:136
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible de lancer la commande : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur SSH2 %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:90
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Le mot de passe SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "L’identifiant SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Le nom de l’hôte SSH2 est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()
"
msgstr "L’extension ssh2 de PHP est disponible, mais nécessite la fonction PHP5 stream_get_contents()
"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L’extension ssh2 de PHP n’est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Le couple identifiant / mot de passe est incorrect pour %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossible de me connecter au serveur FTP %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Le mot de passe FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "L’identifiant FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "L’hôte du FTP est obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L’extension ftp de PHP n’est pas disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:335
msgid "Found %s"
msgstr "Trouvé %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:323
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modifier à %s"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Impossible d’insérer le lien dans la base de données"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Impossible de mettre à jour le lien dans la base de données"
#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Aucun outil d’importation n’est disponible."
#: wp-admin/export.php:240
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier d’export"
#: wp-admin/export.php:160 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: wp-admin/export.php:150
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:229
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:130
msgid "Excerpt View"
msgstr "Liste avec extraits"
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s article mis à jour."
msgstr[1] "%s articles mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:338
msgid "Note:#ff0000
pour du rouge) ou en cliquant sur le sélecteur de couleur."
#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Choisir un en-tête personnalisé"
#: wp-admin/custom-background.php:153
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton « Sélecteur de couleur » et soit en saisissant une valeur HTML valide (ex. : #ff0000
pour du rouge) ou en cliquant sur le sélecteur de couleur."
#: wp-admin/custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Choisir une image d’arrière-plan"
#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/custom-header.php:722
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut : %s"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Mis en ligne sur "
#: wp-admin/custom-background.php:432 wp-admin/custom-header.php:871
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1879
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Le fichier mis en ligne n’est pas une image valide. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/edit-tags.php:217
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Parent - Les catégories, contrairement aux mots-clés, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée « Jazz », et à l’intérieur, plusieurs catégories comme « Bebop » et « Big Band ». Le fait d’avoir une hiérarchie est totalement facultatif. Pour créer une sous-catégorie, choisissez juste une autre catégorie depuis la liste déroulante « Parent » ."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Le champ du titre et la zone d’édition de l’article sont inamovibles, mais vous pouvez déplacer toutes les autres blocs par simple glisser/déposer. Vous pouvez également les fermer/ouvrir en cliquant sur la barre de titre de chaque boite. Utilisez l’onglet « Options de l’écran » pour cacher d’autres boites (Extrait, Envoyer des rétroliens, Champs personnalisés, Discussion, Identifiant, Auteur) ou pour choisir un affichage sur une ou deux colonnes pour cet écran."
#: wp-admin/custom-background.php:152
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pour utiliser une image de fond, mettez-la simplement en ligne ou choisissez une image déjà mise en ligne dans votre Bibliothèque de Médias en cliquant sur le bouton « Choisir l’image ». Vous pouvez n’afficher qu’une occurrence de l’image, ou la répéter afin de remplir l’écran. Vous pouvez choisir de garder le fond en place quand vous faites défiler le contenu, ou au contraire faire que le fond défile en même temps."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Publish Settings"
msgstr "Réglages de publication"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:353
msgid "Format - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Format d’article - Désigne la manière dont votre thème doit afficher un article donné. Par exemple, vous pourriez vouloir utiliser le format par défaut pour afficher titre et contenu, ou le format En passant pour ne pas utiliser le titre et n’afficher qu’un court texte. Lisez la documentation du Codex pour obtenir une description de chaque format d’article (en). Il est possible que votre thème ne reconnaisse qu’une partie des 10 formats possibles."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertion du média"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Plusieurs sections de cet écran vous permettez de régler la manière dont votre contenu sera publié, notamment :"
#: wp-admin/custom-header.php:191
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "N’oubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les modifications » quand vous avez terminé !"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:300
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser le gestionnaire de liens, veuillez installer l’extension Link Manager."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "Vous pouvez également insérer des contenus en provenance de nombreux sites populaires, comme Twitter, YouTube, Flickr et d’autres, simplement en collant l’adresse web du contenu dans sa propre ligne dans le texte de votre article/page. Référez-vous au Codex pour a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">en apprendre plus sur les contenu insérés."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Vous pouvez mettre en ligne et insérer des fichiers média (images, sons, documents, etc.) en cliquant sur le bouton » Ajouter un média «. Vous pouvez sélectionner vos images et fichiers parmi ceux déjà présents dans la bibliothèque de médias, ou en mettre en ligne de nouveaux à ajouter à votre article/page. Pour créer une galerie d’image, sélectionnez les images à ajouter et cliquez sur le bouton » Créer une nouvelle galerie «."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1161
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Brouillon créé le %1$s à %2$s"
#: wp-admin/customize.php:94 wp-admin/press-this.php:624
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#: wp-admin/custom-background.php:381
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachement"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Connexion perdue. L’enregistrement a été désactivé jusqu’à ce que vous soyez reconnecté."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Nous sauvegardons cet article dans votre navigateur, par sécurité."
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s article supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s articles supprimés définitivement."
#: wp-admin/edit.php:250
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s article déplacé dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s articles déplacés dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:251
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s article récupéré depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%s articles récupérés depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:255
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s page n’a pas été mise à jour : quelqu’un est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s pages n’ont pas été mises à jour : quelqu’un est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/edit.php:248
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s article n’a pas été mis à jour : quelqu’un est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s articles n’ont pas été mis à jour : quelqu’un est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/edit.php:258
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s page récupérée depuis la Corbeille."
msgstr[1] "%s pages récupérées depuis la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:257
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s page déplacée dans la Corbeille."
msgstr[1] "%s pages déplacées dans la Corbeille."
#: wp-admin/edit.php:256
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s page définitivement supprimée."
msgstr[1] "%s pages définitivement supprimées."
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s page mise à jour."
msgstr[1] "%s pages mises à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "Tag not added."
msgstr "Mot-clé non ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Tag not updated."
msgstr "Mot-clé non mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Tags deleted."
msgstr "Mot-clé supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "Tag updated."
msgstr "Mot-clé mis à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:273
msgid "Tag deleted."
msgstr "Mot-clé supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Tag added."
msgstr "Mot-clé ajouté."
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Categories deleted."
msgstr "Catégories supprimées."
#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Category not updated."
msgstr "Catégorie non mise à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Category not added."
msgstr "Catégorie non ajoutée."
#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "Category updated."
msgstr "Catégorie mise à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Category deleted."
msgstr "Catégorie effacée."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Category added."
msgstr "Catégorie ajoutée."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Recherche %1$s dans %2$s"
#: wp-admin/about.php:28
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenue dans WordPress %s"
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:160
#: wp-admin/custom-header.php:197 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301 wp-admin/edit-form-advanced.php:317
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:210 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:107
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:379 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:95
#: wp-admin/themes.php:91 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/upload.php:52 wp-admin/upload.php:220 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:184 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "Support Forums"
msgstr "Forums d’entraide"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Merci de faire de WordPress votre outil de création."
#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
msgid "All comment types"
msgstr "Tous les types de commentaire"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "Utilisateurs du clavier : lorsque vous travaillez dans l’éditeur visuel, vous pouvez utiliser Alt + F10 pour accéder à la barre d'outils."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Une barre rouge sur la gauche signifie que le commentaire attention votre validation."
#: wp-admin/customize.php:165
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Le Personnalisateur vous permet de prévisualiser les modifications à votre site avant de les publier. Vous pouvez parcourir différentes pages de votre site pour mieux apprécier vos modifications."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2708
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s n’a pas pu être intégré."
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:411
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:426
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:349
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:350
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:348
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:70
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Test de phase beta"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:688
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionnez une page"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:412
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sélectionnez l’action groupée"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:83
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Corbeille (%s)"
msgstr[1] "Corbeilles (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:80
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Non attaché (%s)"
msgstr[1] "Non attachés (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tout (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Customizer API"
msgstr "API de personnalisation de thème"
#: wp-admin/credits.php:182
msgid "Release Lead"
msgstr "Responsable de cette version"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:93
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tous (%s)"
msgstr[1] "Tous (%s)"
#: wp-admin/customize.php:91
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Prévisualisation : %s"
#: wp-admin/customize.php:89
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personnalisation : %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Vous pouvez insérer des fichiers média en cliquant sur les icônes situées au-dessus de l’éditeur, puis en suivant les instructions. Vous pouvez aligner ou modifier les images à l'aide de la barre de mise en page disponible dans le mode Visuel."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Éditeur d’article - Saisissez-y le contenu de votre article. Vous disposez pour ce faire de deux modes : Visuel ou Texte. Choisissez un mode en cliquant sur l’onglet correspondant."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Le mode Visuel vous donne accès à un éditeur WYSIWYG ; cliquez sur la dernière icône de la rangée pour afficher une seconde rangée d’icônes."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Le mode Texte vous permet de saisir directement du code HTML en même temps que le contenu de votre article. Les retours à la ligne seront automatiquement convertis en paragraphes."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
msgid "You don't have permission to upload files."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de mettre en ligne des fichiers."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2738
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Cette prévisualisation n'est pas disponible dans l'éditeur."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:107 wp-admin/edit-tags.php:465
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1859
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d'attacher des fichiers à cet article."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:245
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrer par type de commentaire"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2823
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Vous êtes désormais déconnecté partout ailleurs."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Impossible de déconnecter les sessions utilisateur. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:243
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer par catégorie"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:235
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2827
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s a été déconnecté."
#: wp-admin/customize.php:143
msgid "Customizer Options"
msgstr "Options de personnalisation du thème"
#: wp-admin/custom-header.php:532
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Vous pouvez gérer et prévisualiser l'en-tête personnalisée dans l'outil de personnalisation."
#: wp-admin/custom-background.php:250
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Vous pouvez gérer et prévisualiser les fonds personnalisés dans l'outil de personnalisation. "
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s helps you focus on your writing, and the new default theme lets you show it off in style."
msgstr "Merci d’avoir fait la mise à jour ! WordPress %s vous aide à vous concentrer sur votre texte, et le nouveau thème par défaut vous permet de le présenter avec style."
#. translators: %s: "